Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nous tournons vers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


La santé de l'air que nous respirons : vers une agriculture durable au Canada

The health of our air: toward sustainable agriculture in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que nous nous tournons vers 2020 et au-delà, l'heure est désormais venue d'agir encore plus.

As we look to 2020 and beyond, now is the time for even more action.


Nous tournons maintenant notre attention vers les subventions intérieures à l'agriculture.

Now we turn our attention to domestic agricultural subsidies.


Nous allons traiter de quatre grandes questions : les tendances mondiales et la vision à cet égard; le rôle du Canada et « Pourquoi pas la Saskatchewan? »; les décisions que l'industrie devra prendre et pour lesquelles nous nous tournons vers vous et vers les députés afin que vous nous fournissiez le cadre législatif et réglementaire approprié, qui sera garant de stabilité.

We will cover four main areas: global trends and vision; Canada's role; why not Saskatchewan; and decision-making needs that industry requires and for which we look to you and to members of the House to provide the appropriate legislative regulatory framework and stability.


Aussi, si nous nous tournons vers ces sources d'énergie, nous en viendrons nous-mêmes à manquer d'eau.

If we turn towards these sources of energy, we too will run out of water.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes tous politiquement actifs et nous savons tous que, dans le domaine politique, lorsque nous nous replions sur nous-mêmes et que nous discutons des noms et des dirigeants, nos concitoyens ont l’impression que nous leur tournons le dos.

We are all politically active and know that in the political domain, when we are inward-looking and discuss names and leadership our citizens perceive this as us having turned our backs on them.


Si nous nous tournons vers l’État voisin de Bosnie-et-Herzégovine, nous pouvons voir les difficultés qui nous attendent et la multitude de problèmes qu’il nous reste à régler.

When we shift our attention to the neighbouring state of Bosnia Herzegovina, we see the difficulties facing us there and the multitude of problems that we still have to deal with.


Si nous nous tournons vers l’Afrique, nous voyons d’innombrables mères - de plus en plus chaque jour - assises devant leur enfant mort, le visage plein d’incompréhension, éploré et abandonné, une image que je souhaiterais que nous puissions tous garder en mémoire, car rien ne peut davantage nous motiver et nous obliger à prendre plus au sérieux la lutte contre la pauvreté, que la présidence britannique du Conseil a placé au rang de priorité d’action, que ce petit sens d’une même humanité qui nous dit que l’on ne peut laisser une femme qui a perdu son enfant seule sur cette Terre si nous voulons vraiment rendre le monde plus humain.

If we look at Africa we see innumerable mothers – uncounted day by day – sitting in front of their dead children, uncomprehending, grieving and deserted, an image I wish we could all impress upon our minds, for nothing, surely, can encourage and oblige us more to take more seriously the fight against poverty that the British Presidency of the Council has set itself as a priority for action than that small sense of common humanity that tells us that we may not leave a woman who has lost her child alone in the world if we claim to want to make that world a more humane place.


Je voudrais vous remercier, Madame Theato, ainsi que toute la commission, pour avoir affirmé avec nous que cette situation ne pouvait plus durer, que nous nous tournons vers la législation communautaire et que nous ne nous basons pas sur l'accord, c'est-à-dire sur l'instrument du troisième pilier.

I would like to thank you, Mrs Theato, and, of course, the committee as a whole, for joining us in saying that things have gone far enough and we are now going to use Community law and not rely on the convention, the third pillar instrument.


Nous vous remercions également pour votre engagement, mais nous vous disons très clairement - et, pour cela, nous nous tournons tant vers le Conseil que vers la Commission - que nous attendons que les droits du Parlement européen en matière législative soient préservés et que celui-ci puisse à l'avenir participer comme il se doit aux décisions législatives. Nous insisterons là-dessus et cela s’adresse aux deux institutions, au Conseil et à la Commission.

We are grateful for your commitment, but we also say quite openly – and this is directed at both the Council and the Commission – that we expect the legislative rights of the European Parliament to be safeguarded and for it to be suitably involved in future legislative decisions. We shall insist on this and these remarks are addressed to both institutions, the Council and the Commission.


Nous serions appauvris si nous n'avions pas le Québec qui forme une société distincte dans le Canada (2250) Si nous nous tournons vers le XXIe siècle, nous devons admettre que les Canadiens auront beaucoup de défis à relever.

We would be poorer if we did not have Quebec as a distinct society (2250) If we look into the 21st century we must recognize that we will be challenged as a people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tournons vers ->

Date index: 2025-05-05
w