Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous tournerons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous tournerons également vers l'avenir et discuterons de la forme que nous voulons donner au partenariat UE-Russie au cours des prochaines années.

We will also look ahead and discuss how we wish to shape the EU-Russia partnership in coming years.


Nous nous tournerons probablement une fois de plus vers la directrice parlementaire du budget pour obtenir des données sur le coût de ce projet de loi et devrons nous fier sur ses calculs et son analyse.

Therefore, we will probably look to the Parliamentary Budget Officer for backup to this bill once again and have to rely on those calculations and analysis.


Puis, nous tournerons à nouveau notre attention vers la Serbie, dans le prolongement de nos conclusions de décembre 2011.

Afterwards, we will revert to Serbia as a follow-up to our December 2011 conclusions.


Si nous éliminons le registre, nous tournerons le dos à ces femmes et à leurs enfants.

If we scrap the registry, we will turn our backs on these women and children at risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, nous nous tournerons vers l’Afrique sub-saharienne et, finalement, tout le monde viendra ici.

Next, we will be looking to sub-Saharan Africa and, eventually, everyone will be coming here.


Enfin, quatrièmement, la Commission a commencé à travailler sur la mise en œuvre des conclusions de l’APEX de novembre 2009 et nous nous tournerons à nouveau vers le Conseil des ministres de l’UE pour lui soumettre nos propositions dès que possible.

Fourthly, and lastly, the Commission has started working on the implementation of the November 2009 GAERC conclusions, and will come back to the Council of EU Ministers with proposals as soon as possible.


Enfin, quatrièmement, la Commission a commencé à travailler sur la mise en œuvre des conclusions de l’APEX de novembre 2009 et nous nous tournerons à nouveau vers le Conseil des ministres de l’UE pour lui soumettre nos propositions dès que possible.

Fourthly, and lastly, the Commission has started working on the implementation of the November 2009 GAERC conclusions, and will come back to the Council of EU Ministers with proposals as soon as possible.


Il est question des biocarburants de deuxième génération. Si nous mettons cette politique en oeuvre, nous nous tournerons vers ces biocarburants de deuxième génération.

I understand that we talk about a second generation of biofuel production and that somehow if we bring this policy into place, we will shift into second generation.


J’espère que la présidence britannique vous apportera son aide afin de veiller à ce qu’on en sorte, mais, si des États membres se mettent en travers du chemin et rendent les choses difficiles, nous nous tournerons vers vous pour que vous les mettiez au pilori.

I hope the UK Presidency will give you support in making sure that happens but, if there are Member States which are standing in the way, which are making life difficult, then we look to you to name and shame them.


Si ce n’est pas le cas, nous ne nous inquiétons pas: nous nous tournerons simplement vers l’article 272 du Traité et déciderons du budget sans le feu vert du Conseil.

We do not care if we do not get it: we will just go back to Article 272 of the Treaty and will still manage the budget without the Council's say-so.


w