Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Nous tiendrons notre promesse dans ce dossier.
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous tiendrons notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et nous tiendrons également compte des défis politiques et démocratiques que notre Union à 27 devra relever dans le futur.

And we will also take into account the political and democratic challenges our Union of 27 will be facing in the future.


En avril, nous tiendrons notre première table ronde avec des représentants de l’industrie, les travailleurs et les États membres afin de débattre de la dimension sociale de la crise et de notre réponse.

In April we will hold our first round table with representatives of the industry, the workforce and the Member States in order to discuss the social dimension of the crisis and our response to it.


Nous tiendrons notre promesse dans ce dossier.

We will keep our promise.


Et comme d'habitude, nous tiendrons notre promesse. Monsieur le Président, pendant des années, le Programme de contestation judiciaire, mis sur pied par les gouvernements libéraux précédents, a aidé tous les groupes minoritaires à avoir accès à la justice pour défendre leurs droits.

Mr. Speaker, for years the court challenges program, established by previous Liberal governments, has helped all minority groups to have access to the courts to protect their rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous tiendrons notre promesse de renforcer nos forces armées, avec l’aide et sous la direction de notre ministre de la Défense nationale qui compte à son actif une carrière exceptionnelle dans ce domaine.

We will deliver on our promises to provide a strong Canadian military, aided and with the leadership of our very capable Minister of National Defence who has exceptional personal career experience in this field.


Quant à nos partenaires méditéranéens, nous tiendrons notre réunion ad hoc sur la lutte contre le terrorisme avec les experts Euromed, qui nous donnera l’occasion de poursuivre les discussions avec nos partenaires méditéranéens sur une question vitale pour la région, et qui sera axée sur la mise en œuvre de domaines prioritaires du Code de conduite euro-méditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme.

Then, as regards our Mediterranean partners, we shall be holding our customary ad hoc Euromed experts’ meeting on terrorism, which will provide the opportunity to have wider discussions with our Mediterranean partners on a matter of vital interest in that region, and which will focus upon the implementation of priority areas of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism.


Quant à nos partenaires méditéranéens, nous tiendrons notre réunion ad hoc sur la lutte contre le terrorisme avec les experts Euromed, qui nous donnera l’occasion de poursuivre les discussions avec nos partenaires méditéranéens sur une question vitale pour la région, et qui sera axée sur la mise en œuvre de domaines prioritaires du Code de conduite euro-méditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme.

Then, as regards our Mediterranean partners, we shall be holding our customary ad hoc Euromed experts’ meeting on terrorism, which will provide the opportunity to have wider discussions with our Mediterranean partners on a matter of vital interest in that region, and which will focus upon the implementation of priority areas of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism.


De notre côté, nous nous en tiendrons fermement à notre avis, à savoir que cet accord ne pourra être signé que lorsque la Serbie apportera des résultats concernant la capture des criminels de guerre encore en liberté.

We, for our part, will keep strongly to our opinion that the agreement will be signed only when Serbia shows results in capturing the remaining war criminals.


Nous nous en tiendrons à notre déclaration et à notre position lorsque le Conseil adoptera finalement le texte de la directive en question.

We shall stand by our statement and position when the Council finally adopts the text of the directive in question.


Cependant, en assurant la protection des droits fondamentaux de la personne, nous tiendrons notre promesse d'améliorer constamment la vie des pauvres du Canada.

However, by extending basic human rights protection, we are keeping our promise to continually improve the lives of Canada's poor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tiendrons notre ->

Date index: 2024-12-22
w