Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous tiendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que nous serons en mesure de le proclamer lors du sommet social qui se tiendra à Göteborg, le 17 novembre».

I trust that we will be able to proclaim it at the Social Summit in Gothenburg on 17 November".


Nous souhaiterions qu'ensemble le Parlement, le Conseil et la Commission le proclament haut et fort à l'occasion du sommet social qui se tiendra à Göteborg le 17 novembre 2017».

We would like to see it proclaimed together by Parliament, Council and Commission at the Social Summit in Gothenburg on 17 November 2017".


C'est l'objectif que nous poursuivons avec le socle européen des droits sociaux qui, je l'espère, sera proclamé au plus haut niveau politique lors du sommet pour une croissance et des emplois équitables qui se tiendra à Göteborg le 17 novembre».

This is what we strive for with the European Pillar of Social Rights, which I hope will be proclaimed at the highest political level during the Summit for Fair Jobs and Growth in Gothenburg on 17 November".


Nous sommes convaincus que nous pouvons prendre des mesures importantes pour atteindre cet objectif lors du sommet social qui se tiendra en novembre».

I trust we can take important steps towards this goal at the Social Summit in November”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons que les États membres pourront parvenir à un accord lors de la prochaine réunion du Conseil qui se tiendra mardi.

We hope that Member States can agree at the next Council meeting on Tuesday.


De fait, la levée des mesures appropriées prises au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou nous permet de vous aider à organiser la table ronde sur la Guinée-Bissau qui se tiendra le 25 mars 2015 à Bruxelles et de contribuer pleinement à son succès.

Indeed, the lifting of the appropriate measures under Article 96 of the Cotonou Agreement enables us to assist you in the organisation of the Round Table on Guinea-Bissau on 25 March 2015 in Brussels and to fully contribute to its success.


Nous sommes à la veille d’une nouvelle période de programmation de l’aide communautaire, qui devrait permettre d’allouer des fonds importants à la région (Perspectives Financières 2007-2013), et du prochain Sommet UE-Amérique latine/Caraïbes (ALC) qui se tiendra à Vienne en mai 2006.

The new programming period for Community aid about to begin ought to allow considerable funds to be committed to the region (Financial Perspectives 2007-2013), and the next EU-Latin America/Caribbean Summit will be held in Vienna in May 2006.


62. Nous nous réjouissons à la perspective d'une réunion constructive du PREPCOM IV, qui se tiendra à Bali au mois de mai, et devrait permettre de mener à bien les préparatifs destinés à assurer le succès du Sommet mondial sur le développement durable qui se tiendra à Johannesbourg en septembre 2002.

We look forward to a constructive PREPCOM IV, which will take place in Bali on May and should finalise preparations for a successful World Summit on Sustainable Development that will take place in Johannesburg next September 2002.


Nous soutenons activement la Journée Européenne et nous nous réjouissons particulièrement du Parlement des Personnes Handicapées Européennes qui se tiendra au cours de cette Journée.

We are actively supporting the European Day and particularly welcome the European Disabled People's Parliament taking place on the Day.


J'espère que ce signal politique qui intervient à la veille du Sommet de Venise et avant la réunion de la CNUCED qui se tiendra en juillet, incitera nos partenaires développés à être aussi concrets que nous le sommes nous-mêmes et à respecter comme nous les engagements pris à Punta del Este à l'égard des PVD".

I hope that, on the eve of the Venice Summit and in the run-up to the UNCTAD session which opens in July, this will serve as a political signal to our industrialized country partners to take an equally substantive approach and comply with the undertakings given to the developing countries at Punta del Este as we have".


w