Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tiendra probablement " (Frans → Engels) :

Tant qu'il s'en tiendra à des modifications et tant qu'il aura un plan raisonnable à cet égard, nous l'appuierons probablement.

As long as it sticks to the amendments and as long as it has a reasonable plan we will probably be supportive.


Je tiens à rappeler aux membres du comité qu'un vote se tiendra à 10 h 15, si bien que le timbre commencera probablement à sonner à 10 heures. Nous devrions vraisemblablement quitter la salle à 10 h 05, alors essayons de respecter cet horaire lors des questions que nous poserons à nos hôtes.

I want to remind members of a vote at 10.15 a.m., so bells will probably start at 10 a.m. We probably should leave here at 10.05 a.m., so let's keep the questioning of our guests within that framework.


Dans mes discussions avec Mahmoud Abbas concernant son point de vue sur la situation — et il tiendra probablement le même discours avec vous demain —, nous nous sommes certainement sentis encouragés par sa détermination à en venir à un accord de paix au Moyen-Orient, et nous l'appuyons dans ses démarches.

In my discussions with Mahmoud Abbas regarding his view of the situation and you'll probably have the same kind of discussion tomorrow we certainly feel encouraged and buoyed by his determination to reach a peace settlement in the Middle East, and we encourage him to do so.


Malheureusement, le Conseil a déjà pris sa décision; nous en prenons bonne note et nous notons également son absence ce jour. Il est plus que probable qu’il ne tiendra pas compte des suggestions émises par cette Assemblée.

Unfortunately, the Council has already made up its mind, and we take note of that, as we do of its absence here today, and it will most probably take no account of any suggestions emanating from Parliament.


La Commission partage l'avis selon lequel il est nécessaire d'insuffler un nouvel élan au processus de Barcelone et présentera bientôt de nouvelles idées qui devraient nous permettre de faire avancer le processus cette année et ce, en particulier, à la lumière du sommet euro-méditerranéen qui se tiendra probablement à la mi-novembre.

The Commission agrees on the need to reinvigorate the Barcelona process and will soon be putting forward ideas which should enable us to move the process forward this year, particularly in the light of the Euro-Mediterranean Summit which is likely to take place in mid-November.


J'imagine que dans 5, 10 ou 20 ans, il a bien des chances de représenter encore le comté qu'il représente actuellement à la Chambre des communes et il nous tiendra probablement le même discours en disant: «Voyez-vous, j'ai de bonnes idées, je veux réformer la fiscalité, mais le lobby de la grande entreprise, le lobby des possédants au Canada est tellement puissant que je ne peux rien faire.

I suppose that five, ten or twenty years from now, he will probably still represent the riding he represents today in the House of Commons and will probably be making the same speech and say: I have these wonderful ideas. I want to reform the tax system, but the big business lobby, the lobby of the haves in this country is so powerful that I cannot do a thing.


Je crois savoir, monsieur Milton, que lorsque viendra le moment de rédiger le rapport, pour nous assurer que toutes ces mesures sont bien en place, le comité tiendra probablement compte de ces mesures de protection.

I take it, Mr. Milton, that when it comes to writing the report to make sure all these things are in place, the committee would probably reflect those protections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tiendra probablement ->

Date index: 2023-10-14
w