Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous testions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'autre raison est qu'au cours des quelques dernières années, de nombreux pays qui, par le passé, envoyaient des variétés au Canada pour que nous les testions et que nos agriculteurs les utilisent, refusent maintenant de le faire parce qu'ils ne peuvent protéger leur invention de la même façon qu'ils le peuvent dans d'autres pays.

The other is that over the last few years many countries that have traditionally sent varieties to Canada for us to test them and use them in Canada, for our farmers, are now refusing to do that because they can't protect their inventions the same way they can in other countries.


C'est très important pour la Colombie-Britannique que nous puissions innover et être un bastion d'innovation et que nous testions de nouvelles approches qui sortent du cadre habituel.

It is very important for British Columbia that we be able to innovate and be a bastion of innovation and that we test new approaches that go beyond the usual framework.


Je demanderais juste que nous n’essayions pas d’allonger la liste dans l’immédiat, mais que nous testions ce que nous avons ici afin que nous ayons véritablement une législation qui fonctionne.

I would just request that we do not try to add further to the list immediately but that we test out what is there so that we then actually have a piece of legislation that works.


Si l'on remonte suffisamment loin en arrière dans l'histoire de la fonction publique du Canada, nous avions auparavant quatre dimensions que nous testions: la lecture, l'écriture, l'écoute et la parole.

If you go back far enough in the Public Service of Canada, we used to have four dimensions we would test: reading, writing, listening, and speaking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle il est important que nous adoptions cette initiative et la testions.

That is also why it is important that we take the initiative and try this out.


Je dois dire que ceux d'entre nous qui ont dans leur famille des gens qui souffrent de troubles cardiovasculaires, pulmonaires ou neurologiques et de toute une variété d'autres problèmes médicaux, savent qu'il est absolument essentiel que nous testions les nouveaux traitements médicaux, non seulement sur les êtres humains, mais aussi sur les animaux.

I must say that those of us who have family members who suffer from cardiovascular, pulmonary, neurological disorders and a vast array of other medical problems, it is absolutely essential that we test our new medical treatments not only on people but also on animals.


- (EL) Monsieur le Président, chers collègues, avec la discussion commune sur la politique de prévention et de gestion des crises et sur les problèmes de l’ensemble de la région du sud yougoslave, il semble que nous testions à la fois la théorie et la pratique.

– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, the debate on conflict prevention and crisis management policy and on the problems in the area of southern Yugoslavia in general is like testing theory and practice all at once.


Vous demandiez, dans votre seconde question, si nous testions spécifiquement des produits avant leur apparition sur le marché.

Your second question was about whether or not we specifically test products before they come to the market.


w