Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous tenterons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec ONU Femmes, nous tenterons d’améliorer le rôle des femmes dans la prise de décisions politiques et économiques.

Together with UN Women we will work to improve the role of women in political and economic decision-making.


Pourtant, nous nous montrons critiques par rapport à la première proposition du Conseil et nous l'évaluons scrupuleusement, et nous sommes prêts à débattre du Kosovo et de la Palestine à court terme, et à également débattre et prendre des décisions sur les propositions relatives au programme Galileo et à l'Institut européen de technologie aux alentours du 19 et nous tenterons d'arriver à une compréhension mutuelle sur ces questions importantes.

Yet we react critically to the Council’s first proposal and assess it critically, and we are ready to discuss Kosovo and Palestine in the short term and also to discuss and take decisions on the proposals on the Galileo programme and the European Institute of Technology on around the 19th and will try to come to a mutual understanding on these important issues.


Nous tenterons de relancer le processus de Barcelone pour établir des liens plus forts avec nos voisins de la Méditerranée.

We will seek to re-launch the Barcelona process to build stronger links with our Mediterranean neighbours.


Je peux vous garantir que nous mettrons sur pied et tenterons de renforcer notre action politique en Afghanistan et que nous conditionnerons toute aide à la protection de ces droits, ce qui comprend également l'interdiction de vendre des mineurs à des fins matrimoniales.

I can guarantee that we will implement and try to strengthen our political action in Afghanistan and any aid will be conditional upon the safeguarding of these rights, which includes preventing the selling of children into marriage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui nous concerne, le prochain événement en vue sera la conférence des donateurs que nous tenterons d'organiser avec la Banque mondiale.

As far as we are concerned, the next event on the horizon will be the donors conference, which we will try to organise with the World Bank.


S'il est possible de fonder les pratiques ayant cours au sein des institutions européennes sur celles en vigueur dans le pays où travaille un fonctionnaire de l'UE, nous tenterons de mettre en place ce changement, qui pourrait étendre certains des droits des couples enregistrés, qu'ils soient homosexuels ou hétérosexuels.

If it is feasible to establish practices in the European institutions on the basis of practices in the country in which an EU official is employed, we will try to introduce that change which could extend certain rights of registered couples, whether homosexual or heterosexual.


Je peux également m'engager à organiser une réunion d'information adéquate avant le début de la CdP 6 - peut-être entre le 7 et le 11 novembre - si c'est possible - nous tenterons d'organiser cela de la meilleure façon possible.

I can also give a commitment to organise an appropriate briefing before COP6 starts, maybe between 7 and 11 November, if possible – we will try to arrange that in the best possible way.


En examinant les investissements publics et privés, les résultats en termes d'innovation et de diffusion des résultats et des brevets, nous tenterons d'analyser l'impact de l'activité de la recherche sur le développement de la société de la connaissance et sur l'emploi, pour diffuser les techniques les plus efficaces: la mobilité des chercheurs, les mesures fiscales et autres pour stimuler les investissements, la disponibilité des capitaux à risque, les liaisons en réseau, les possibilités de carrière et l'égalité des chances entre hommes et femmes dans le domaine de la recherche.

We will examine public and private investment, focusing on outcomes in terms of innovation and diffusion of the results and patents and attempting to analyse the impact of research on the development of the information society and employment. The aim is to extend best practice: the mobility of researchers, tax and other measures to stimulate investment and the availability of risk capital, network links, career opportunities and equal opportunities in the field of research.


44. De concert avec nos partenaires au sein de l'OMC et d'autres instances appropriées, nous tenterons d'établir un programme ambitieux pour la première réunion ministérielle de l'OMC, qui se tiendra à Singapour en 1996.

44. We will work together with our partners in the WTO and other appropriate fora to create the basis for an ambitious first WTO Ministerial Meeting in Singapore in 1996.


Nous n'insistons pas pour qu'en contrepartie, ces pays adoptent une approche aussi avancée que la nôtre en matière d'ouverture du marché, mais nous croyons qu'il serait de leur propre intérêt de le faire et nous tenterons de négocier avec eux pour les convaincre de suivre notre exemple.

We do not insist in return that their countries show a similar enlightened approach to market openness - but we do think it would be in their own interest to do so and we shall seek to negotiate with them to persuade them to follow our example.


w