Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous tenons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!




Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque la ministre a reçu cette lettre, nous tenons maintenant ce débat urgent.

Since the minister has received this letter, we now have this urgent debate to bring this forward.


On peut y voir les tentacules de la CIA, perceptibles également dans certains discours; je comprends cela, mais ces députés doivent se rendre compte que nous tenons maintenant un débat différent.

The long arm of the CIA can be seen, and it can be seen in certain speeches, I understand that, but these Members must appreciate that we are now holding a different debate.


Nous nous en tenons maintenant à un recensement très limité; ce système est à mon avis, je le répète, discriminatoire à l’égard des gens qui ne sont pas propriétaires, qui ne produisent pas nécessairement de déclaration d’impôt chaque année, ou qui ne figurent pas sur la liste électorale permanente.

We now have very limited enumeration, and again, I think it is a system that discriminates against people who do not own property, who do not necessarily fill out income tax forms every year, or who are not on the registered list, the permanent list.


Nous examinerons ces propositions avec attention, mais nous ne pensons pas que cela suffira à doter l'Union européenne du système de supervision dont elle a besoin, si nous ne tenons pas compte de l'ensemble des propositions qui sont maintenant sur la table depuis de nombreux mois.

We will be examining these proposals carefully, but we do not think that this will be enough to give the European Union the system of supervision it needs, unless we take account of all the proposals that have been on the table for some months now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un pays que nous considérons comme un pays ami, qui doit se démocratiser, que nous pouvons aider, mais, pour l’heure, nous tenons à adresser le message suivant au gouvernement syrien: s’il vous plait, maintenant qu’il s’agit de se prononcer sur cet accord d’association, prenez ce message au sérieux, ne croyez pas qu’il nous faudra à chaque fois faire des résolutions pour entamer enfin avec la Syrie un dialogue constructif sur ...[+++]

It is a country that we consider to be a friendly country, which must become democratic and which we can assist. However, for the time being, we are keen to address the following message to the Syrian Government: now that it is time to reach a decision on this Association Agreement, please take this message seriously; do not think that, in every instance, we will have to table resolutions in order to finally start a constructive dialogue with Syria on human rights, in particular with the subcommittee on human rights that we are calling on you to set up.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme nous tenons depuis des semaines et des mois des débats hautement théoriques et particulièrement intenses sur la politique européenne de voisinage, nous pouvons maintenant constater que l’esprit de démocratie et des droits de l’homme qui inspire cette politique a désormais pris possession de nos voisins.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, having spent recent weeks and months holding highly theoretic and very intense debates on European Neighbourhood Policy, we can now see that the spirit of democracy and human rights that we breathed into this policy has now taken possession of our neighbours.


Maintenant, nous devons tous nous préoccuper de la nécessité de revoir certains points de l'ordre du jour sur lequel nous avons travaillé et, surtout, de la nécessité de comprendre comment la révision de ces points pourrait être transposée dans un droit communautaire positif qui nous permettra de développer la conception de l'Europe à laquelle nous tenons tous.

Now, everyone can see the need to revise certain parts of the agenda we have been working on and, in particular, to identify how the revision of these points can be converted into positive Community legislation allowing us to grow into the kind of Europe we all want.


Seules de solides bases économiques nous permettront de maintenir le niveau de vie que nous tenons maintenant pour acquis.

Only with a solid economic base will we be able to maintain the living standard we have taken for granted.


Nous tenons maintenant la 15 séance du Comité sénatorial spécial sur la Loi antiterroriste et nous entendrons des témoins.

This is the 15th meeting with witnesses of the Special Senate Committee on the Anti-terrorism Act.


Nous tenons maintenant des débats sérieux sur l'orientation que nous prenons.

We are having debates now, serious debates about where we are going.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous tenons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons maintenant ->

Date index: 2021-01-30
w