Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "nous tenons devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes d'accord avec cela. Toutefois, nous tenons à ce que ces personnes puissent elles aussi se défendre devant un jury impartial, devant soit leurs pairs soit un juge.

We support that; however, we want to ensure that individuals have similar rights to defend themselves in front of an impartial jury, whether it be of their peers or a judge.


C'est le miroir que nous tenons devant nous-mêmes lorsque nous nous posons la question: « Qui sommes-nous vraiment ». Alors si, en plus, les sommes qu'un gouvernement consacre à la culture génère des retombées économiques considérables, qui génèrent des recettes fiscales, c'est un gouvernement bien naïf qui mettrait la hache dans ses investissements en culture.

It is the mirror we hold up to ourselves when we ask the question, “Who are we really?” If, in addition, the money that governments spend on culture generates considerable economic spin-offs, which produce tax revenues, it is a very naïve government indeed that would take the axe to its cultural investments.


La situation dans le Caucase est plus complexe que le texte de la résolution que nous tenons devant nous ne le laisse entendre.

The situation in the Caucasus is more complex than the text of the resolution now before us suggests.


Au nom de l'Association of Manitoba Municipalities, qui représente l'ensemble des 198 municipalités, nous tenons à vous remercier de nous donner l'occasion de comparaître devant vous aujourd'hui.

On behalf of the Association of Manitoba Municipalities, which represents all 198 municipalities, we want to thank you for the opportunity to present here today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous tenons à vous remercier pour cette occasion unique de prendre aujourd'hui la parole devant votre Assemblée pour la deuxième fois et nous implorons la miséricorde infinie de Dieu et sa bénédiction pour toutes vos justes entreprises.

We would like to thank you for this unique opportunity to address your Assembly for the second time and we call for God’s infinite blessing for all your just ventures.


Nous avons devant nous une question d’importance capitale qui mérite le débat initial que nous tenons aujourd’hui.

We have a matter of the utmost importance on the table that merits this initial debate we are having today.


Au nom de l'Union européenne, nous nous réjouissons et tenons à saluer la vision et l'engagement du Président des Etats-Unis George W. Bush dans sa recherche de la paix au Moyen-Orient, tel qu'il l'a indiqué à New York devant l'Assemblée Générale des Nations Unies et tel que l'a répété aujourd'hui dans le Kentucky le Secrétaire d'Etat Colin Powell.

On behalf of the European Union we would like to salute and welcome the vision and commitment of the President of the United States George W. Bush in his search for peace in the Middle East as outlined by himself in New York before the U.N. General Assembly and expressed today in Kentucky by Secretary of State Colin Powell.


Certes, nous tenons une fois encore à exprimer notre émotion devant la violence hideuse qui meurtrit chaque jour davantage le peuple algérien, mais nous savons aussi que les Algériens en ont assez de la compassion.

We, of course, wish to express our distress at the heinous violence which bruises the Algerian nation a little more each day, but we are also aware that the Algerians have had more than enough compassion.


Ou bien nous nous en tenons à la situation actuelle, c'est-à-dire que nous suivons les termes de la lettre de Mme Palacio et nous attendons l'issue du recours éventuel déposé devant le Conseil d'État par notre collègue concerné pour prendre acte de la déchéance ou non du mandat, ou bien notre Assemblée plénière souhaite que la commission juridique formule une véritable proposition sur laquelle, conformément à l'article 7, paragraphe 4, du règlement, elle se prononcera.

The first is that we keep to the current position which is to abide by the terms of Mrs Palacio’s letter and await the outcome of any appeal lodged with the Council of State by the Member in question, before officially noting the withdrawal or otherwise of the mandate. The second solution is that the plenary asks the Legal Affairs Committee to draw up a genuine proposal on which Parliament will adopt a position in accordance with Rule 7(4).


Même si mes collègues de l'OFAH et moi-même avons témoigné à maintes reprises devant des comités permanents, y compris devant le Comité des finances pour parler de postes budgétaires précis, nous nous en tenons généralement aux comités qui s'occupent de l'environnement, des pêches et des océans, des affaires juridiques et des questions de sécurité publique. Alors, ma présence ici aujourd'hui est un peu inhabituelle.

Although the OFAH and I personally have had many occasions to appear before standing committees of the house, including Finance to speak on specific budget items, our appearances before committees are usually confined to those dealing with the environment, fisheries and oceans, and legal and public safety issues, so my appearance here today is a bit unusual.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     nous tenons devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons devant ->

Date index: 2024-03-15
w