Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous suspendrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand nous recevrons ce projet de loi, nous suspendrons notre étude pour nous concentrer sur lui.

When, and if, it reaches us, we will put our study aside and focus on the bill.


J'annonce que le vote est prévu pour 17 h 45. Nous suspendrons nos travaux à 17 h 40 et nous les reprendrons après le vote.

I would announce that the vote is set for 5:45 p.m. We will adjourn at 5:40 and return when the vote has been taken.


Nous disons que nous suspendrons les sénateurs sans salaire, puis nous allons de l'avant.

We say we're going to suspend them without pay, and then walk through this.


Le vote sur l’accord-cadre aura lieu à 12 heures précises. Nous suspendrons ensuite la séance jusqu’à 13 h 30 et voterons alors l’investiture du collège des commissaires. C’est dans cet ordre que nous procéderons aujourd’hui.

The vote on the Framework Agreement will take place punctually at 12.00, then there will be a break until 13.30, and then we will proceed to the vote on the College of Commissioners – that is today’s order of business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vote sur l’accord-cadre aura lieu à 12 heures précises. Nous suspendrons ensuite la séance jusqu’à 13 h 30 et voterons alors l’investiture du collège des commissaires. C’est dans cet ordre que nous procéderons aujourd’hui.

The vote on the Framework Agreement will take place punctually at 12.00, then there will be a break until 13.30, and then we will proceed to the vote on the College of Commissioners – that is today’s order of business.


Je tiens à envoyer un message politique très clair à M. Erdoğan: il faut chercher une solution politique négociée à la question kurde qui, soyons très clairs, est un processus impliquant des négociations directes avec le DTP, faute de quoi nous suspendrons vos négociations d’adhésion à l’Union européenne.

I would like to send a very strong political message to Mr Erdoğan: either seek a negotiated political solution to the Kurdish question which, let us be very clear about this, is a process that will involve direct negotiations with the DTP, or we will ask you to suspend your negotiations for membership of the European Union.


Je demande donc au Parlement et à mes collègues d’envoyer un message fort que nous suspendrons l’aide non humanitaire.

Therefore, I ask Parliament and my colleagues to send a strong signal that we will stop non-humanitarian aid.


Dans quelques instants, nous allons créer un "Arbre à idées" auquel nous suspendrons vos promesses d'agir pour un meilleur environnement.

In a minute we will create a "Tree of ideas" on which you will hang your promises to do something to create a better environment.


Il y a eu des discussions entre les leaders des deux côtés du Sénat et nous avons convenu que, si nous nous rendons au bout des articles au Feuilleton d'ici 18 heures, nous suspendrons la séance jusqu'à l'appel de la présidence pour recevoir les projets de loi de l'autre endroit et en faire la première lecture dès ce soir.

There has been discussion with the leadership on both sides of this chamber, and it has been agreed that if we reach the end of the Order Paper before six o'clock, we will suspend the sitting to the call of the Chair in order to receive those bills from the other place for first reading in this chamber this evening.


w