Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Traduction de «nous surmontions tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous invitons donc tous les intervenants à déterminer les obstacles au relèvement du niveau d'offre et de distribution des énergies renouvelables dans les pays en développement et les moyens de les surmonter.

We therefore call on all stakeholders to identify the barriers and solutions to elevating the level of renewable energy supply and distribution in developing countries.


Il faudra notamment surmonter tous les soupçons profondément ancrés et tous les problèmes qu’elles ont rencontrés, et expliquer clairement que ce que nous avons réalisé est probablement le plus grand ensemble unique de mesures de déréglementation destinées à l’ouverture des marchés qui ait jamais résulté d’une directive unique – nous avons entendu parler des milliers de mesures qui ont été modifiées – mais aussi le premier investissement important consenti par les États membres pour promouvoir ...[+++]

Part of that is to overcome all the ingrained suspicion and problems that they have had, and to make it clear that what we have achieved here is probably the biggest single set of deregulatory measures in opening up markets that has ever happened as a result of one single directive – we have heard about the thousands of measures that have been changed – and similarly the first major investment by Member States in promoting the single market to businesses.


Le Conseil était divisé, le Parlement était divisé et nous nous demandions vraiment comment nous pourrions surmonter tous ces problèmes.

The Council was divided, Parliament was divided, and we really wondered how all this was to be overcome.


Nous nous sommes battus pour cela, je me réjouis donc de voir qu’un accord a pu être dégagé avec le Conseil et qu’un cadre juridique a maintenant été créé pour les partenariats entre villes, qui nous aideront à surmonter tous les problèmes et à instaurer une sécurité juridique pour les trois prochaines années.

We fought for this, and I am very happy that an agreement has been reached with the Council and a legal framework has now been established for city partnerships that will help us to overcome all the problems and create legal certainty for the next three years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le succès de Copenhague m'a rendu optimiste sur notre capacité à surmonter tous les obstacles auxquels nous sommes encore confrontés, si nous adoptons le mélange d'idéal et de pragmatisme qui a fait de l'Union européenne un modèle unique d'intégration politique.

The success of Copenhagen has made me optimistic that we can overcome any obstacles still facing us if we draw on the same blend of vision and pragmatism that have made the European Union a unique model of political integration.


La générosité de Copenhague - l'on pensait s'y trouver face à des égoïsmes, des ruptures, et au contraire, on y a observé un sentiment d'unité dans des pays pour lesquels l'élargissement a un sens différent, est une réalité différente, est perçu de manière différente, mais qui ont tous perçu la grandeur de tout ce qui s'est produit - m'a rendu optimiste sur notre capacité à surmonter tous les obstacles auxquels nous sommes encore confrontés, si nous adoptons le mélange d'i ...[+++]

The success of Copenhagen and the generosity displayed there – we had expected egoism and breaking away but what we found there was a sense of unity in countries for which enlargement has a different meaning, is something different, is being experienced in a different way, but which have all understood the magnitude of what has happened – have shown that, if we can overcome the obstacles still facing us, we will genuinely be able to put to good use the blend of vision and pragmatism that have made the European Union a unique model of political integration.


J'espère pouvoir compter sur votre soutien afin que nous surmontions tous ensemble ces difficultés, pour le plus grand bien de l'industrie de la pêche".

I hope that I can rely on your support to get us all through these difficulties for the ultimate benefit of the fishing industry".


Troisièmement, que nous encourageons les services de police de tous les pays participants à surmonter tous les obstacles qui entraveraient une collaboration approfondie.

Thirdly, the police forces of all participating countries must be encouraged to negotiate obstacles which would hinder extensive collaboration.


Somme toute, nous aurons pris conscience, avec cette crise, que l'humanité est remplie des plus belles ressources et nous sommes confiants qu'ensemble, nous pourrons surmonter tous les obstacles qui pourraient venir menacer la vie et la prospérité des Canadiens.

In the end, this crisis will have shown us that human nature embodies the very best that exists, and we are confident that, together, we can overcome any obstacle that could threaten the lives and prosperity of Canadians.


Deuxième Québécois à accomplir cet exploit, Bernard Voyer nous donne l'occasion de réaliser que la fidélité à ses objectifs permet d'atteindre les plus hauts sommets, et que la ténacité, la constance et l'énergie peuvent surmonter tous les obstacles et réussir tous les exploits.

Mr. Voyer is the second Quebecer to have accomplished this exploit, which serves as a reminder that fidelity to one's objectives allows one to attain the loftiest of summits, and that tenacity, constancy and energy can overcome all obstacles and make all things possible.




D'autres ont cherché : un pays pour nous tous     nous surmontions tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous surmontions tous ->

Date index: 2023-10-24
w