Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cœur de la communauté
Du cœur en tout
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Traduction de «nous suivons toute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous suivons tout un processus avant de transférer un petit port, comportant une évaluation du coût de l'assainissement et des responsabilités respectives.

We have a full process that we apply in small ports and so on, where before a transfer is done we will do an assessment, we will make a judgment on the responsibility in terms of who has created pollution, who is responsible and who is liable.


Évidemment, nous suivons toutes les plaintes qui ont été déposées au sujet de Toyota et d'autres fabricants automobiles et nous allons continuer à faire preuve de diligence.

We are obviously following up every single complaint that has come forward with respect to Toyota and other manufacturers. We will continue to do so.


À vrai dire, nous suivons toutes les requêtes que le Parlement européen nous a faites.

We are in fact following all the requests that the European Parliament has made of us.


Pour moi, il est clair que si nous suivons toutes les recommandations formulées en annexe, les opérateurs susceptibles de bénéficier de cette option ou de la choisir se situeront sur le segment des moyennes entreprises plutôt que sur celui des petites.

To me it is clear that if we follow all of the recommendations in the annex, those that are likely to benefit or choose this option are towards the medium rather than the small end of the spectrum of companies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous soutenons réellement la primauté du droit et la démocratie, suivons tout simplement l’exemple du Brésil.

Then, if we really do support the rule of law and democracy, let us simply follow the Brazilians’ example.


Nos Règlement prévoit une certaine durée, comme il est dit dans la motion, pour la tenue d'un débat sur cette motion, et nous avons prévu un vote, tant et si bien que si nous suivons toute la procédure cela peut prendre beaucoup de temps.

Our rules provide for a period of time, as was read out in the motion, for debate on this motion, and we have provision for a vote, all of which, if we follow the full course of opportunities available, can take quite a lot of time.


Je dois vous dire que je suis tout à fait prête à intervenir moi-même, en fonction, bien sûr, de l'évolution de ces événements, de cette situation que nous suivons, je puis vous le dire, avec la plus grande attention.

I am perfectly willing to intervene myself, depending, of course, on how events unfold, and on the situation, which, I can assure you, we are monitoring extremely closely.


Par conséquent, c’est avec une attention toute particulière que nous suivons les agissements de la Commission à cet égard.

We are therefore closely monitoring the Commission’s action in this area.


Je répondrai au député, qui a déjà vu ces informations dans la presse, que nous suivons toutes les pistes et que nous analysons toutes les données mises à notre disposition concernant toutes les personnes, qu'elles appartiennent à ce groupe en particulier ou à d'autres, pour veiller à ce qu'elles paient leur juste part d'impôt.

I would suggest to the hon. member that we are, as he knows from press reports, continuing to follow up any leads or information we may have of any individual, whether from that particular group or any other to make sure they pay their fair share of taxes.


Mme Nycol Pageau-Goyette: Il en va de même dans ce cas parce que nous suivons toutes le même code de déontologie.

Ms. Nycol Pageau-Goyette: The same applies to them, because we all follow the same code of ethics.




D'autres ont cherché : au cœur de la communauté     du cœur en tout     nous suivons toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous suivons toute ->

Date index: 2025-01-12
w