Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous suggérons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A un moment où les dépenses publiques sont examinées à la loupe, nous suggérons des moyens de réaliser un budget communautaire apte à relever les défis qui nous font face, sans nécessairement augmenter les dépenses mais plutôt en se concentrant sur les bonnes priorités, la valeur ajoutée, le résultat et la qualité des dépenses européennes.

At times where public spending is under pressure, we suggest ways to achieve a European budget that is up to the challenges we are facing collectively, not necessarily through increased expenditure, but by focussing on the right priorities, the added value, results and the quality of European spending.


Je suppose que je vais répondre comme ceci: nous ne suggérons pas d'éliminer complètement les inspections, mais nous suggérons qu'en vérifiant les systèmes de gestion de la sécurité et qu'en combinant cela à un programme d'inspection efficace, vous pouvez déceler les problèmes.

I guess the way I would approach the answer is this. We are not suggesting that you completely eliminate inspections, but we are suggesting that by auditing SMS systems and combining that with an effective program of inspections, you can get at the problems.


C’est pourquoi, nous suggérons à la Commission de proposer de nouveaux instruments de défense commerciale qui permettent aux producteurs européens de se défendre face à une dépréciation abusive des monnaies de nos concurrents et nous suggérons de regarder du côté des États-Unis d’Amérique où un certain nombre de nos collègues législateurs du Sénat des États-Unis ont imaginé un système qui frapperait des importations issues de pays à la monnaie artificiellement sous-évaluée d’un droit de douane correspondant.

That is why we are suggesting that the Commission propose new trade defence instruments that will enable European producers to defend themselves faced with an excessive depreciation in the currencies of our competitors and that we look at the United States, where a number of our fellow legislators in the US Senate have devised a system that hits imports from countries with artificially undervalued currencies with a corresponding customs duty.


À mon avis, ce que nous suggérons dans le budget, et ce que nous suggérons en tant que gouvernement, c'est que trop de personnes paient trop d'impôts et ces personnes n'ont pas à payer plus que leur juste part.

I think what we are suggesting in the budget, and what we have suggested as a government, is that far too many of those same individuals are paying far too much tax and should not be paying more than their fair share.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous suggérons que le débat porte dans un premier temps sur les questions orales et les résolutions, puis, dans un second temps, sur le vote relatif aux accords d'association.

We suggest that the debate should deal, first of all, with oral questions and resolutions and then, secondly, with the vote on the association agreements.


Nous suggérons également que la Commission initie des recherches quant aux implications des émissions de particules ultrafines par les moteurs diesel à injection.

We would also suggest that the Commission instigate research into the implications of ultra-fine particle emissions from gasoline diesel injection engines.


C’est pourquoi, en prévision du succès de la conférence sur le financement du développement de Monterrey, la Commission a recommandé au Conseil d’accroître le volume des aides officielles au développement, et nous suggérons que d’ici à 2006, tous les pays dont le pourcentage d’aide par rapport au revenu national se situe en dessous de la moyenne de l’Union européenne, à savoir 0,33 %, parviennent à ce niveau.

Therefore, with a view to the success of the Conference on Financing for Development in Monterrey, the Commission has recommended that the Council increase the volume of Official Development Aid and we suggest that by 2006 all countries whose percentage of aid in relation to GNP is less than the European Union average of 0.33%, should have reached that level.


Nous ne suggérons pas pour autant que la libéralisation est en elle-même mauvaise, comme le pense une partie de la gauche.

We would, though, not wish to suggest that liberalisation is in itself bad, as a party of the Left thinks.


Nous suggérons d'organiser l'atelier à Brindisi (Italie) où se trouve PASTIS (Parc Scientifique et Technologique), un pôle d'innovation intégralement structuré et en fonctionnement qui pourrait accueillir l'atelier.

The venue suggested is Brindisi (Italy), where PASTIS (Scientific and technological Park), a fully structured and functioning Pole of Innovation, could be the host for the workshop.


Nous suggérons, par conséquent, que les négociations commencent avec un nombre limité d'Etats indépendants, dont la Russie.

It is therefore proposed that negotiations start with a limited number of independent states, including Russia.


w