Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afin que nous y donnions la suite voulue

Vertaling van "nous suggérons afin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


afin que nous y donnions la suite voulue

for our attention [ for our reply ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autre part, nous suggérons, afin de réduire le nombre de contestations des décisions des agents des visas, qu'un plan de formation approprié soit mis sur pied pour les agents des visas à l'étranger afin de favoriser l'harmonisation des décisions et leur cohérence, et que l'on autorise les avocats à assister aux entrevues de sorte que celles-ci soient plus efficaces et mieux protégées, tel que le démontre l'expérience acquise au Québec lors des entrevues tenues par les conseillers en immigration du Québec à l'étranger.

However, we suggest that, in order to reduce the number of challenges to decisions made by visa officers, an appropriate training plan be set up for visa officers abroad, in order to encourage more standardized and more consistent decisions. We also suggest that legal counsel be allowed to attend interviews, so that they will be more effective and better protected, as has been shown by Quebec's experience with interviews conducted by Quebec immigration advisers abroad.


Encore une fois, c'est la raison pour laquelle nous suggérons que ces changements soient apportés au projet de loi afin de protéger les contribuables. Nous voulons une agence qui fonctionne et sur le mandat de laquelle le gouvernement a un certain contrôle.

Again, this is why we are suggesting that these amendments be made to the bill calling for a taxpayer protection agency, something we can work with that will ensure government has some control even in setting the terms of reference for how that person will work.


Je pense qu'il est aussi important aujourd'hui d'énoncer clairement nos points de désaccord et de voir si le parti au pouvoir pourrait s'orienter dans le sens des amendements que nous lui suggérons aujourd'hui, afin que ce soit productif.

I believe it is also important today to clearly state our points of disagreement and to see whether the party in power could move in the direction of the amendments we are suggesting so that we can be more productive.


Enfin, nous suggérons que la Commission lance des négociations internationales afin d’aboutir à un traité international pour la protection de l’Arctique.

Finally we suggest that the Commission should start international negotiations to finally achieve an international treaty for the protection of the Arctic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) Afin de trouver un consensus, nous suggérons que dans le texte «à examiner l’opportunité de réviser les règles régissant les mesures de défense commerciale», le terme «réviser» soit supprimé et remplacé par le terme «évaluer».

– In order to find a consensus, we are suggesting that where the text reads ‘it would be appropriate to revise the rules on trade defence measures’, the word ‘revise’ be deleted and replaced with the word ‘evaluate’.


C’est pourquoi, comme nous le suggérons dans la résolution que nous avons présentée, il est vital que la stratégie de Lisbonne soit remplacée par une stratégie européenne de solidarité et de développement durable, qui encouragera l’investissement dans la recherche et l’innovation en vue d’un développement équilibré et durable, dans la qualité du travail sous tous ses aspects, dans l’amélioration des qualifications, dans les infrastructures de base de soutien à l’industrie, dans les services publics, dans la protection de l’environnement et la technologie environnementale, particulièrement dans l’énergie et les transports, dans l’améliora ...[+++]

Consequently, as we suggest in the resolution that we tabled, it is vital that the Lisbon Strategy be replaced by a European strategy for solidarity and sustainable development, which will promote investment in research and innovation with the aim of balanced and long-lasting development, in the quality of work in all its aspects, in improving qualifications, in basic infrastructure for supporting industry, in public services, in environmental protection and environmental technology, especially in energy and transport, in improving labour, social, environmental and security laws, in order to achieve harmonisation at the highest levels, a ...[+++]


Afin d'assurer la poursuite d'une participation active des PME et d'offrir des possibilités d'implication accrue, nous suggérons la création d'un comité qui concentrerait ses travaux sur les questions intéressant les PME et aurait pour mandat de recommander les réformes nécessaires.

To ensure ongoing and active participation by SMEs—and to provide opportunities to enhance their involvement—this amendment proposes the creation of a committee focused on SME-related issues, with a mandate to recommend necessary reforms.


C'est pour ces raisons que nous suggérons à la Chambre d'appuyer sans réserve la motion S-2, afin de rétablir, comme il a été en partie fait en 1977, le bon sens dans la législation canadienne.

This is why we suggest that the House support motion S-2 without reservation, in order to restore common sense to Canada's legislation, as was done partially in 1977.


Nous suggérons, afin d'éviter de futures surprises, que le Parlement et le Conseil surveillent de très près les missions de maintien de la paix des Nations unies, les plans d'aide humanitaire de l'Europe, l'intégrité de tout programme présent ou futur visant à mettre un terme à la souffrance des habitants du Timor et à garantir leurs pleines indépendance et souveraineté, libres de toute menace, interférences ou pressions de la part de l'armée indonésienne et de leurs mentors américains.

May we suggest that in order to avoid future surprises, the Council and Parliament monitor very closely the peacekeeping mission of the United Nations, the humanitarian aid plan by Europe, the integrity of any present or future programme designed to put an end to the suffering of the Timorese to guarantee their full independence and sovereignty free of any threat, interference or pressure by the Indonesian military and their American mentors.


Afin d'éviter que ne soit créé un état de fait nuisible en raison de l'ignorance dans lequel le gouvernement pourrait se trouver, au moment de l'adoption du règlement, de situations ou de faits susceptibles d'influer sur le texte de ce règlement, nous suggérons qu'à défaut des amendements plus haut proposés, le texte de l'article 121.2 soit modifié de façon à y ajouter, entre les actuels sous-paragraphes (4) et (5) un paragraphe qui se lirait ainsi:

To avoid the creation of what could be a dangerous situation due to the government's ignorance (at the time it was making the regulation) of situations or facts with a bearing on them, we suggest that if our proposed amendment cannot be adopted, the wording of the proposed section 121.2 be amended to included the following subsection between the current subsections (4) and (5):




Anderen hebben gezocht naar : nous suggérons afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous suggérons afin ->

Date index: 2024-09-20
w