Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "nous subissons cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le député ne croit-il pas que cette situation n'est que la pointe de l'iceberg, une situation à laquelle nous aurions dû commencer à nous attaquer il y a probablement déjà 30 ans, et que nous subissons aujourd'hui les répercussions de notre inaction?

Does he not think that this is just the tip of the iceberg, one that should have been addressed probably 30 years ago and now we are just starting to see the repercussions from this?


En attendant, tant que cette convention n'est pas ratifiée, nous subissons une réduction de salaire de 10 p. 100, plus 5 p. 100 qui sont prévus pour acheter des actions qui ne valent pas grand- chose.

Presently, until that's ratified, there's a 10% wage reduction plus 5% to buy shares that aren't worth an awful lot.


En Ontario, nous subissons encore les effets dévastateurs de cette période de cinq ans.

In Ontario we are still facing devastation because of that five-year period.


À ce stade, nous subissons les conséquences de ne pas disposer de cette stabilité collective tout en ayant déjà réduit la liberté budgétaires des États membres, la surveillance mutuelle requise s’avérant assez intrusive.

At this stage we are suffering from having the first while having already reduced the second, the required mutual surveillance is proving to be rather intrusive


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devons pas craindre une guerre, mais nous subissons d’autres attaques, comme cette crise.

We do not have to fear war, but yet we see attacks such as this crisis.


Je souhaite juste préciser trois choses: c’est la plus grave crise de liquidité que j’aie jamais connue, et je commence à avancer en âge; aucune feuille de route n’est prévue pour sortir de cette crise; et, troisièmement, nous sommes bien conscients que nous subissons une crise financière et que les marchés sont à sec.

I just want to add three things here: this is the worst liquidity crisis that I have ever known, and I am getting on in years; there are no navigation charts or roadmaps for this crisis; and, thirdly, we are well aware that the financial crisis is ongoing and the markets have run dry.


Nous sommes à la fois acteur, par la force des choses, mais nous subissons directement aussi les effets de cette pauvreté.

We are at the same time a participant, by necessity, but we also feel the direct effects of this poverty.


Nous sommes à la fois acteur, par la force des choses, mais nous subissons directement aussi les effets de cette pauvreté.

We are at the same time a participant, by necessity, but we also feel the direct effects of this poverty.


Cette décision de la Commission du commerce international était prévisible, compte tenu de la nature protectionniste d'autres décisions récentes prises par les Américains concernant notre bois d'oeuvre, mais cela n'enlève rien aux préjudices que nous en subissons, c'est-à-dire les problèmes, les préoccupations, les litiges et les contestations continus que suscite ce processus concernant notre industrie du bois d'oeuvre dans le cadre des échanges canado-américains (1635) Il me semble que, en partie, cela a à voir avec le fait que, tous les deux ans, il y a aux États-Unis des ...[+++]

This ITC decision was not unexpected given the protectionist nature of other recent U.S. softwood lumber decisions, but that does not make it any less damaging. I speak about the fact that we have had this ongoing problem, these ongoing concerns, this ongoing litigation and these ongoing challenges with this process, with our lumber industry, with Canada-U.S. trade (1635) It seems to me that part of this has to do with the fact that every two years there are U.S. congressional elections for the house of representatives.


Mais entretemps, nous subissons tous les effets de leurs agissements. Je pense pour ma part que les compagnies pétrolières et les pays producteurs devraient réfléchir sérieusement aux conséquences à long terme de cette situation.

I believe that the oil companies and the oil producing countries should now think very carefully about the long-term implications of this situation.




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous subissons cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous subissons cette ->

Date index: 2025-03-16
w