Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons soudainement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'est-ce qui changera aussi pour que nous soyons soudainement en mesure d'exporter sur le marché européen?

What else is going to change so that all of a sudden we're going to have the ability to export to the European market?


Comment expliquer qu'avec un partenaire aussi important pour nous et avec lequel nous avons toujours travaillé, nous soyons soudainement en queue de peloton quand vient le temps de fournir une aide urgente?

When you consider our sizeable partnership with Mali, a country we have always worked with, how do you explain the fact that we are suddenly at the bottom of the list when it comes to providing urgent aid?


Ces problèmes se reflètent à présent dans le fait que nous soyons soudainement face à une crise budgétaire, et ce sont des problèmes sur lesquels le Conseil, comme cela a été souligné ici, aurait dû se pencher, et auxquels il aurait dû trouver des solutions, car le fait est qu’il n’est pas seulement question du budget de l’année prochaine, il est question de l’avenir.

These are problems that are now reflected in the fact that we suddenly have a budgetary crisis, and these are problems that the Council, as pointed out here, ought to attend to and find solutions for, because the fact is that this is not just about next year’s budget; it is about the future.


– (EN) Monsieur le Président, soyons très ouverts et ne mâchons pas nos mots à ce sujet: ce que nous avons vu ces dernières semaines dans ce domaine est tout simplement honteux – l’Italie qui délivre des permis de séjour temporaires aux réfugiés de Tunisie et la France qui réagit ensuite en rétablissant les vérifications aux frontières intérieures, comme si l’Union européenne avait soudain cessé d’exister.

– Mr President, let us be very open and blunt about this: what we have seen in recent weeks on this issue has been shameful – Italy issuing temporary residence permits to refugees from Tunisia, then France reacting by reintroducing internal border checks, as if the European Union had suddenly ceased to exist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il semble que nous soyons actuellement confrontés à une nouvelle situation de pénurie structurelle, provoquée principalement par une augmentation soudaine de la demande liée à l’industrialisation et à l’urbanisation rapide de plusieurs pays émergents.

We now seem to be facing a new situation of structural shortage which is largely the result of a sudden increase in demand triggered by rapid progress in industrialisation and urbanisation in several emerging countries.


Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux oubliettes et que la mission pénible nous soit ensuite imposée de traduire ces nouveaux param ...[+++]

I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities suddenly become redundant, and we have the laborious task of setting it all out in figures. We have had a quite respectable success in combining new challenges and old commitments in a good compromise for 2003, for which a heartfelt thank-you to all who helped to make that possible!


Ils ont travaillé rapidement et maintenant, alors qu'ils semblent obtenir de véritables résultats, le Parti réformiste nous dit soudainement d'attendre une minute; nous allons un peu trop vite. Ne soyons pas trop efficaces; nous devons nous assurer que les députés ratifient ce projet de loi et y apposent le sceau du Parlement avant de confirmer ou de négocier quelque transaction que ce soit.

They have worked expeditiously, and now when they seem to be getting some real results the Reform Party is saying hold on a minute, we are getting a little head of ourselves; let us not be too efficient here, because we have to make sure that the MPs ratify this and place the seal of Parliament on it before we confirm or negotiate transactions.




D'autres ont cherché : nous soyons soudainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons soudainement ->

Date index: 2021-06-11
w