Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "nous soyons plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors que nous fêtons le 9 millionième participant au programme, faisons en sorte que nous soyons neuf fois plus ambitieux pour l'avenir d'Erasmus+».

As we celebrate the 9 millionth person to take part, let's make sure we are 9 times more ambitious with the future of the Erasmus+ programme".


C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons honnêtes, tous ne se situent pas au niveau européen, certains relèvent du niveau nat ...[+++]

So all of us here in the Commission – and I'm happy to have all my Commissioners today here with me - all of us want to work intensively with you, and with the member states, to deliver as much of our growth agenda as we possibly can, we are mobilizing all instruments, but of course we have to be honest, not all are at European level, some are at national level.


Nous décidons ensemble, après discussions parfois serrées mais il est assez rare que nous soyons obligés de voter (à la majorité simple), la dynamique autour de cette table conduisant le plus souvent au consensus, ou au moins au sentiment que l'orientation d'une décision dispose d'un large soutien

We take a decision together, sometimes after a closely argued debate, but it is fairly rare for us to have to vote (by simple majority), since the dynamics at work around this table generally bring consensus, or at least the feeling that the decision has broad backing.


Je pose la question de savoir s'il est juste que nous soutenions d'abord les grands projets alors que nous avons déjà si peu de moyens. N'est-il pas bien plus nécessaire que nous soyons également prêts à ancrer de manière renforcée dans le concept du programme de suivi les petits réseaux, qui peuvent, eux, donner une impulsion, et même une impulsion aux multiples facettes ?

Surely we should also be prepared to integrate small networks, which can inject momentum, and exponential momentum at that, into the concept for the follow-up programme?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la Commission, il est absolument primordial que nous soyons en mesure, cette année, de présenter une analyse exhaustive des impacts concernant toutes les nouvelles propositions législatives, que nous sachions quels sont les coûts véritables occasionnés aux entreprises et que nous réfléchissions dans chaque cas à ce qui serait la solution la plus simple.

It is very important for the Commission that we are able to present this year a thorough impact analysis of all new legislative proposals and that we know what the genuine costs to companies are, and that we always consider what the most simple solution might be.


Je suis très fier de ce que nous soyons parvenus à convaincre grâce à ces arguments. Le vieux consensus permissif qui consiste à permettre à l'élite d'agir n'existe plus sous son ancienne forme et, dès lors, nous devons mériter le consentement et le respect d'une génération émergeante.

The old permissive consent to allow the elite to proceed is no longer there in the old way and so we must earn the consent and respect of a rising generation.


Quoi qu'il en soit, je réitère les félicitations de mon groupe et notre attitude de collaboration loyale avec vous, dans l'espoir que vous soyez le Président de tous les Européens pour une Europe plus progressiste, socialement plus juste et avec un développement durable et, surtout, une Europe dans laquelle nous soyons capables de poser les premières pierres d'une constitution pour tous les Européens.

In any event, I would like to express our congratulations as a group, our intention to offer you our loyal collaboration, in the hope that you will be the President of all Europeans for a Europe that is more progressive, with more social justice, sustainable development and, above all, a Europe in which we are able to lay the foundations for a Constitution for all Europeans.


- (IT) Madame la Présidente, je voulais proposer une motion de procédure à l'attention du Parlement au moment où - aujourd'hui - nous nous apprêtons à voter sur le document le plus important que nous soyons appelés à approuver, à savoir le budget.

– (IT) Madam President, I should like to put a point of order before Parliament today, at a time when we are about to vote on the most important act we are called upon to approve, that is, the budget.


Si nous voulons garder une certaine maîtrise de l'évolution, il faut que nous soyons prêts à prendre quelques décisions difficiles que nous aurions peut-être hésité à prendre dans des circonstances plus normales, ou que nous aurions, en tout cas, différées.

If we are to keep some grip on developments, then we must be willing to take a number of difficult decisions which we might have hesitated to take under more normal circumstances, or in any event we would have delayed.


Nous devons agir ici en étroite coopération avec les partenaires sociaux afin d'aider les intéressés à s'adapter aux nouvelles exigences de l'industrie automobile et de créer de nouveaux débouchés là où des sites de vieille implantation industrielle risquent de devenir obsolètes; - 7 - - mais sixièmement - et c'est là la contribution la plus importante que nous soyons en mesure d'apporter -, nous devons avoir le courage de nos convictions au sujet du marché unique et continuer de progresser sur la voie d'un march ...[+++]

We have to work here in close cooperation with both sides of industry to help fit people for the new demands of the motor industry and to create new opportunities in areas where old industrial sites are likely to become absolete. - But sixth - and this is the greatest single contribution we can make - we must have the courage of our Single Market convictions, and drive on towards a totally open market towards the middle of this decade.




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     nous soyons plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons plus ->

Date index: 2025-06-07
w