Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons levés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce nouvel outil nous permet de communiquer les Débats quotidiens au monde entier avant même que la plupart d'entre nous soyons levés, sauf lorsque nous nous levons à 3 heures du matin.

This new tool allows us to communicate each day's Hansard around the globe before most of us are even awake in the morning, unless we have to get up at 3 A.M.


Il ne faudrait cependant pas que le comité soit confronté à des motions au pied levé, comme ce fut le cas ce matin, et que nous soyons appelés à nous prononcer sans y avoir réfléchi, sans que le comité directeur ait eu la possibilité de discuter d'un cadre, de procédures, et de nos communications avec les témoins.Il y a de nombreux préparatifs à envisager.

But if we're going to just spring motions on the committee, as has happened this morning, without any forethought and without any opportunity for the steering committee to discuss a format of how we might deal with this, what the procedures are going to be, and how we might communicate with witnesses.A lot needs to go into it.


Que nous nous soyons levés tôt ce matin pour regarder les célébrations tenues hier à Londres ou que nous ayons pensé à cet anniversaire en lisant le journal ou en écoutant le radio en nous rendant au travail ce matin, nous sommes tous unis par un sentiment de reconnaissance et d'affection profonde envers ces personnes que nous tenons en très haute estime et que nous connaissons si bien que nous les appelons simplement « Élisabeth et Philip ».

Whether we rose early to watch the festivities yesterday in London or thought about the anniversary as we read our newspaper or heard about it on the way to work, we are all united in thanksgiving and deep affection for those whom we respect so highly and have come to know so well that we often refer to them simply as “Elizabeth and Philip”.


Ceci dit, ne soyons pas naïfs et dans le monde complexe et dangereux dans lequel nous vivons, ces sujets sont délicats et c’est la raison pour laquelle je me suis levé pour m’opposer à l’amendement oral de mon collègue Pflüger qui fait un lien trop rapide à mes yeux entre le code de conduite, la mise en œuvre de la directive future sur les exportations intracommunautaires de matériel de défense et le contrôle des exportations d’arm ...[+++]

That said, let us not be naïve – in this complex and dangerous world in which we live, these subjects are sensitive, and that is why I rose up to oppose the oral amendment tabled by Mr Pflüger. In my eyes it is too quick to make a link between the Code of Conduct, the implementation of the future Directive on intra-Community transfers of defence-related goods, and the control of arms exports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis heureux que nous soyons arrivés à la dernière étape menant à l'adoption de cette importante recommandation de principe. Au cours des deux dernières années, j'ai parlé du but de la motion à de nombreux Canadiens qui ont le coeur à l'ouvrage et je suis arrivé à comprendre encore plus clairement combien il est important que les impôts et les taxes levés au Canada servent à favoriser la création d'emplois au Canada.

Over the past two years, I have spoken with many hard-working Canadians about the intent of the motion and I have come to understand even more clearly just how vital it is that Canadian taxes support Canadian jobs.


Certains diront qu'il n'y a aucune ressemblance entre l'invasion de l'Afghanistan par les Soviétiques en 1980 et les efforts déployés par l'OTAN aujourd'hui pour aider à stabiliser le pays et à y faire régner la démocratie. Cependant, l'expérience de Lanine en Afghanistan a levé le voile de propagande qui brouillait son regard et il craint maintenant que nous soyons en train de faire exactement les mêmes erreurs que les Soviétiques.

Some would say that there is no similarity between the Soviet invasion of Afghanistan in 1980 and today's NATO efforts to assist in the stabilization and democracy there, but Lanine's experience in Afghanistan lifted a veil of propaganda from his eyes and now he worries that in fact we are making many of the exact same mistakes that the Soviets did.




D'autres ont cherché : nous soyons levés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons levés ->

Date index: 2023-05-24
w