Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fiers chez nous
Nous sommes fiers des services que nous offrons

Vertaling van "nous soyons fiers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes fiers des services que nous offrons

We Take Pride in the Services We Provide


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois cependant—et c'est là que je commence à avoir l'air d'être un peu nationaliste.J'aimerais bien qu'à un moment donné les Canadiens commencent à devenir.Il faudrait peut-être, comme Mark le disait, commencer plus tôt l'éducation des gens, afin que nous soyons fiers de notre culture et fiers de nos auteurs comme Carol Shields ou Wendy Lill, et que nous lisions d'abord ces auteurs et que nous en soyons fiers.

But I do think—and this is where I start to sound a bit nationalistic.I would love it if at some point Canadians start to become.Maybe it's back to what Mark said about some kind of education earlier on, and that we be proud about the culture we have and proud about writers like Carol Shields or Wendy Lill and we actually go to those writers first and we're proud.


Elle consistera notamment à aider les étrangers à reconnaître que, bien que nous soyons fiers d'être associés aux paysages de l'Île-du-Prince-Édouard, des Prairies, des Rocheuses, de la côte de la Colombie-Britannique ou de la magnifique côte de Bonavista—Trinity—Conception ou bien aux plaisirs d'admirer les sculptures de glace à Ottawa à ce temps-ci de l'année ou, comme mon collègue vient de me le rappeler, la superbe mise en valeur de Harbourfront à Toronto, nous devons aussi veiller à ce que le Canada soit également reconnu pour son extraordinaire capacité technique.

Part of it is to help those beyond our borders recognize that while we are proud to be associated with the vistas found on Prince Edward Island, on the prairies, in the Rockies, on the coastline of British Columbia or indeed on the magnificent coastline of Bonavista—Trinity—Conception, or with the pleasures of enjoying the ice sculptures in Ottawa at this time of year, or as my friend has just reminded me, with the wonderful new development of Toronto's Harbourfront, we also have to ensure that Canada is recognized for its tremendous ...[+++]


Je pense qu'il faut susciter une certaine fierté chez les Canadiens, il faut que nous soyons fiers de nos institutions culturelles, fiers de nos artistes, fiers de nos auteurs, fiers de nos interprètes, et que nous allions les voir.

I think there has to be a level of pride set up in Canadians that we're proud of the cultural institutions, proud of our artists, proud of our writers, proud of our performers and we want to go and see them.


Nous avons de nombreuses tâches à remplir, qui nous sont enseignées dès notre plus jeune âge, afin que nous préservions notre culture, que nous soyons fiers de nos ancêtres — les Européens, qu'ils soient Français, Anglais, Écossais ou Irlandais, et les Autochtones, qu'ils soient des Premières nations, Inuits ou Métis — et que nous transmettions cette identité à nos enfants, et qu'ils en soient fiers.

We have many jobs and are taught all of this at a young age to preserve our culture, to be proud of our ancestors — the Europeans, either French, English, Scottish or Irish, and the Aboriginals, either First Nations, Inuit or Metis — and to teach our children who they are and to be proud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Convaincre de quoi? Que l’Union pour la Méditerranée ne mettait pas en cause l’unité de l’Europe et qu’au contraire, elle la renforcerait. Et finalement, Mesdames et Messieurs, soyons fiers, nous les Européens, l’Union pour la Méditerranée est coprésidée par la Présidence européenne et par l’Égypte, elle compte cinq secrétaires généraux adjoints, dont un Israélien et un Palestinien. C’est la première fois que les pays arabes acceptent qu’un Israélien soit membre de l’exécutif d’une organisation régionale comme l’Union pour la Méditerranée, c’est un succès historique.

Finally, ladies and gentlemen, we as Europeans can be proud that the Union for the Mediterranean is co-chaired by the Presidency of the EU and Egypt and that it has five Deputy Secretaries General, including an Israeli and a Palestinian: this is the first time that the Arab countries have accepted an Israeli as a member of the executive of a regional organisation like the Union for the Mediterranean, which is a historic achievement.


Soyons fiers de nos valeurs, et je crois qu’en manifestant cette confiance et cet esprit de rassemblement, ceux d’entre nous qui croient vraiment aux valeurs européennes seront en condition de résoudre les difficultés actuelles et de faire avancer notre projet d’Europe: une Europe compétitive, une Europe ouverte, mais aussi une Europe fondée sur l’idée de la solidarité, une Europe qui veut maîtriser, et non pas subir, la mondialisation.

Let us be proud of our values, and I think that, in showing this confidence and this spirit of togetherness, those of us who truly believe in European values will be in a position to resolve our current difficulties and to make progress with our project for Europe: a competitive, open Europe, but also a Europe founded on the idea of solidarity, a Europe that wants to master globalisation, not suffer it. That is our great project for Europe.


Soyons fiers de ceux qui ne veulent pas que l’Europe se transforme en une zone de libre-échange et soyons fiers de ceux qui, comme nous, comme des millions d’autres, pensent que l’Europe est un continent compliqué qui mérite mieux qu’une zone de libre-échange.

Let us take pride in those who do not wish for Europe to become a free trade area, and let us take pride in those who, like us and like millions of others, believe that Europe is a complex continent that deserves more than a free trade area.


Soyons fiers de l’Europe que ceux qui étaient là avant nous ont construite et comportons-nous en dignes héritiers.

Let us take pride in the Europe built by those who were there before us, and let us conduct ourselves in a manner becoming of their heirs.


C'est pourquoi, quelque prêts que nous soyons à nous défendre contre les terroristes, les ennemis des droits de l'homme, par tous les moyens légitimes, nous refusons toute tentation de recourir à des instruments qui nous éloignent de la civilité dont nous sommes si fiers, même face à des sollicitations péremptoires pressantes.

Therefore, ready as we are to defend ourselves against terrorists, enemies of human rights, by every lawful means, we reject any temptation to use instruments that reduce the levels of civilisation on which we pride ourselves, even when faced with pressing, genuine demands.


Je pense qu'il n'est que normal que nous soyons fiers du rôle qu'on nous reconnaît à cet égard - à tort ou à raison - étant donné qu'une copie de notre motion a été envoyée à tous les ministres de la Santé des provinces et territoires ainsi qu'à leur homologue fédéral.

I think it is only normal that we pride ourselves in taking some credit - whether deserved or not, I think we can - because a copy of our motion was sent to all Ministers of Health in the provinces and territories, as well as to the federal Minister of Health.




Anderen hebben gezocht naar : fiers chez nous     nous soyons fiers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons fiers ->

Date index: 2022-03-31
w