Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soyons enfin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après des années d'exaspération de la part des victimes de la criminalité partout au Canada, après des années de promesses de la part du gouvernement et après des années de pressions de la part du Parti réformiste qui reprochait au gouvernement de négliger constamment de s'attaquer à la priorité qu'il disait accorder au dossier des droits des victimes, il semble que nous soyons enfin sur le point de parvenir au but.

After years of frustration on the part of victims of crime all across Canada, after years of promises, after years of pressure from the Reform Party and after repeated failure of the government to properly address its supposed priority of the issue of victims rights, we appear to be on the home stretch.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, je suis très heureuse que nous en soyons enfin à cette étape de l'étude du projet de loi C-14.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, I do want to say I am pleased that we are finally at this point in Bill C-14 of coming before the House.


C’est bien tard que nous nous intéressons à la protection des sols, après de nombreuses décennies de destruction, comme cela se manifeste de manière criante dans les régions industrielles, mais c’est une bonne chose que nous nous soyons enfin rendu à l’évidence que ce sont les sols qui nous nourrissent et qu’il importe de ne pas les détruire.

We are coming late to soil protection, after many decades of devastation, as is most evident in industrial regions, but it is good that we have come to realise that the soil feeds us and we must not destroy it.


Néanmoins, nous pouvons nous estimer heureux que, après des années de débat, nous soyons enfin parvenus à un véritable accord, car ce traité améliore la situation actuelle.

Nevertheless, we can be pleased that at long last, following years of debate, we have reached an agreement full stop, as this Treaty is an improvement on the current situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis ravie que nous soyons enfin parvenus à persuader la Commission et le Conseil de continuer de promouvoir l’échange transfrontalier d’expériences. En effet, dans quel autre domaine pouvons-nous obtenir la plus-value européenne que nous ne cessons de réclamer à cor et à cri, si ce n’est celui-ci?

I am very glad that we eventually managed to persuade the Commission and the Council to continue fostering cross-border sharing of experiences, for where else are we going to get the European added value for which we are constantly crying out?


Je suis ravie que nous soyons enfin parvenus à persuader la Commission et le Conseil de continuer de promouvoir l’échange transfrontalier d’expériences. En effet, dans quel autre domaine pouvons-nous obtenir la plus-value européenne que nous ne cessons de réclamer à cor et à cri, si ce n’est celui-ci?

I am very glad that we eventually managed to persuade the Commission and the Council to continue fostering cross-border sharing of experiences, for where else are we going to get the European added value for which we are constantly crying out?


J'espère que, en examinant le projet de loi C-32 et la réorganisation subséquente, nous verrons bientôt notre ministre des Affaires étrangères commencer à faire preuve d'imagination et d'une plus grande ouverture sur le monde. J'espère également que nous verrons enfin notre ministre de la Défense faire ce qui doit être fait pour que nous soyons pris au sérieux, comme la mosaïque de nations que nous sommes, et que nous retrouvions f ...[+++]

I would hope, in taking a look at Bill C-32 and in taking a look at the reorganization, that at the same time we would see our current Minister of Foreign Affairs begin to exert a more imaginative and outward-looking posture in the world, that we would begin to see our defence minister doing the things he needs to do so we can be taken more seriously as a nation of nations, and that we would regain our strength and our position in the world community.


La Commission a rapidement répondu à cette demande en présentant trois propositions connues sous le nom de "paquet Erika I". Bien que nous soyons enfin parvenus à des accords avec le Conseil pour chacune de ces propositions, dont des accords définitifs pour les deux premières d'entre elles, ce paquet continue à faire l'objet de discussions deux ans après la catastrophe.

The Commission responded quickly to these demands by presenting the three proposals known as the Erika I package, which we are still debating two years after that disaster, although we have finally reached agreements on each of them in Council, which are definitive in the case of the first two.


Franz FISCHLER a déclaré: "Je suis heureux que nous soyons enfin parvenus à un accord".

Franz FISCHLER stated: "I am glad that we finally struck a deal.


Je me réjouis aussi que nous soyons enfin arrivés à cette étape du processus législatif.

I am also delighted that we have finally come to this point in the legislative process.




Anderen hebben gezocht naar : nous soyons enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons enfin ->

Date index: 2021-05-05
w