Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soyons désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que nous soyons du côté de l'opposition, du côté du gouvernement ou du côté du parti qui a créé cette situation, nous devons maintenant assurer la survie de ces établissements, qui sont devenus d'importants générateurs de la richesse économique dont les provinces dépendent désormais pour le financement des soins de santé, des programmes sociaux et même de l'éducation, compte tenu des sommes qui leur reviennent.

Whether a member is in opposition, whether it was that member's party that brought this in or whether it was the government, we have to ensure that these establishments survive. They have become huge generators of economic wealth on which the provinces now rely for health care, for social care and even for education because of the amount of money that is going into them.


– (HU) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous nous réjouissons que, près d’un an après l’adoption de notre position sur la Serbie, le Monténégro et l’ancienne République yougoslave de Macédoine, nous soyons désormais en mesure d’adopter une position similaire pour la Bosnie-et-Herzégovine.

– (HU) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we welcome the fact that at last, nearly a year after adopting our position on Serbia, Montenegro and Macedonia, we can now adopt a position in the matter of the visa-free regime for Bosnia and Herzegovina as well.


Que nous soyons en Chine ou ailleurs, nous sommes désormais nombreux à pouvoir influer fortement sur le dénouement de cette affaire particulièrement grave. Nous devons agir non seulement pour venir en aide à des dizaines de millions de Chinois adeptes du Falun Gong et à leurs familles, qui ont été déchirés d'un bout à l'autre du pays, mais aussi pour le bien de la Chine et de la communauté internationale dans son ensemble.

Many of us in and beyond China might now have a greater impact on the future of this grave matter, not only because it's necessary for tens of millions of Chinese Falun Gong practitioners and their families who have been torn apart by this terrible process but also because it's good for China and the international community as a whole.


C’est évidemment tout à fait inacceptable et je suis donc extrêmement satisfait que nous soyons désormais débarrassés de ces substances dangereuses dans les pesticides.

This is, of course, totally unacceptable and I am therefore extremely pleased that we will now be rid of these dangerous substances in pesticides.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Madame Muscardini, toutes les vérifications de recevabilité ont été effectuées par les services et cette proposition était ouverte aux amendements, je crains donc que nous en soyons désormais là où nous en sommes.

− Ms Muscardini, all the admissibility checks have been done by the services, and it was open to amendments, so I am afraid we are where we are now.


En tant que membre suédoise du groupe socialiste au Parlement européen et fière sorcière, comme certains ont choisi de nous appeler, je suis particulièrement ravie que, sur les questions de restitutions extraordinaires et les garanties diplomatiques, nous soyons désormais arrivés à un accord et que nous établissions clairement la frontière séparant la lutte contre le terrorisme, l’application d’une politique humaine sur les réfugiés et le respect des droits de l’homme, lesquels sont également en crise depuis les attentats terroristes du 11 septembre 2001 à New York.

For me as a Social Democrat MEP from Sweden and a proud witch, as someone chose to call us, I am particularly pleased that, on the issues of extraordinary rendition and diplomatic guarantees, we have now reached an agreement and that we are making clear the dividing lines between the fight against terrorism, a humane policy on refugees and respect for human rights, which are also in crisis following the terrorist acts of 11 September 2001 in New York.


Bien entendu, il est bon que nous soyons désormais parvenus à une décision et à un accord.

It is of course good that we have now obtained a decision and an agreement.


Le gouvernement fédéral a renfloué les caisses de l'organisation à ce moment-là, de l'ordre de 900 millions de dollars, et nous avons reçu des directives très claires que le gouvernement voulait que nous soyons désormais autonomes et que nous abandonnions le rôle de prêteurs de dernier recours.

The federal government recapitalized the organization at the time, to the tune of about $900 million, and we were given very clear direction and guidance that the government wanted us to stand on our own two feet from then on and move away from being the lender of last resort.


Il est donc compréhensible que nous, qui formons désormais l'opposition, soyons déçus que le premier ministre ait d'emblée fait abstraction de sa propre conception d'un gouvernement minoritaire.

So, it’s understandable that we, the Opposition, are disappointed that the Prime Minister has begun by ignoring his own philosophy of minority government.


Je me félicite certes que nous soyons désormais en mesure d'adhérer aux deux dernières conventions et que nous soyons les quatrièmes au monde à le faire dans un de ces cas.

I certainly applaud that we are now able to accede to the last two conventions and that we are the fourth in the world on one of them.




Anderen hebben gezocht naar : nous soyons désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons désormais ->

Date index: 2023-10-17
w