Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soyons capables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est important de souligner que la confiance est un enjeu de taille. Or, le gouvernement conservateur sape petit à petit la confiance de nos partenaires internationaux qui doutent de plus en plus que nous soyons prêts à appuyer les négociations sur les droits de la personne et les changements climatiques à l'échelle internationale; ils doutent même que nous soyons capables de le faire.

The important thing to stress is the issue of trust and the very real issue that the Conservative government is slowly eroding the trust that our international partners have in our ability and our willingness to support things like human rights and climate change negotiations internationally.


Nous sommes aussi très fiers qu'au moment où nous tentons de stimuler l'économie, l'emploi et la croissance, y compris dans des régions importantes comme Toronto et Montréal, nous soyons capables de le faire grâce aux avantages qu'offre le programme.

We are also very proud that at this time when we are trying to deliver economic benefits, jobs and economic growth, including to important regions like Toronto and Montreal, we are able to do so through the benefits that are coming from this program.


Faute de le faire, il faudra s'assurer que chaque pays est capable de produire ce qu'il met sur la table de ses citoyens, de façon à ce que si jamais une épidémie, un virus ou quelque chose arrivait par la voie des aliments ou des animaux que nous consommons, nous soyons capables de contrôler tout cela à même notre propre système de contrôle.

Until we can do that, we must ensure that every country is capable of producing what goes onto the tables of its citizens, so that if ever there is an epidemic, a virus or something that stems from the food or the animals that we consume, we will be able to control all of that through our own regulation system.


D'abord, il y a le commerce équitable qui a pris ces dernières années une ampleur considérable grâce, entre autres, aux citoyens et aux citoyennes qui veulent avoir sur le marché des biens, des produits, des marchandises qui respectent les droits des travailleurs (1635) Il nous apparaît essentiel que, dans la transformation de produits, nous soyons capables d'établir des règles d'éthique fondamentales quant à ces questions.

First, fair trade has taken off in the past few years thanks to people who want to have goods, products and merchandise on the market that respect workers rights (1635) It seems essential in processing products that we be able to establish basic ethical rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut simplement que nous soyons capables de payer au bon moment.

It is simply that we have to be able to pay when the time comes.


Si nous voulons tous la paix, si nous sommes contre les tyrans sanguinaires, si nous sommes en faveur d'une politique active d'élimination des armes de destruction massive, nous devons être capables, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de nous unir à nouveau. Et mon groupe vous demande instamment de transmettre ce message, cette exigence, que de millions de concitoyennes et concitoyens européens soutiennent, afin que le Conseil européen cesse de se donner en spectacle et que nous soyons capables de nous unir, mais également de relancer sérieusement le processus de paix au Moyen-Orient - qui est absolument crucial - et d'assurer ...[+++]

If we all want peace, if we are against bloodthirsty tyrants, if we are in favour of an active policy of destroying weapons of mass destruction, we must be able, Mr President-in-Office of the Council, to unite ourselves once again, and what my group respectfully asks is that you deliver this message, this demand, supported by millions of our fellow European citizens, so that the European Council speaks clearly, and so that we are capable of uniting and also of seriously relaunching the Middle East peace process – which is absolutely essential – and ensuring our future as a strong ...[+++]


Il faut que nous soyons capables d'évaluer avec précision l'état de notre environnement et d'identifier les zones dans lesquelles il y a une amélioration ou une dégradation, de même que les menaces et les pressions potentielles.

We need to be able to accurately assess the state of our environment and identify areas where there is improvement or deterioration, as well as potential threats and pressures.


Quoi qu'il en soit, je réitère les félicitations de mon groupe et notre attitude de collaboration loyale avec vous, dans l'espoir que vous soyez le Président de tous les Européens pour une Europe plus progressiste, socialement plus juste et avec un développement durable et, surtout, une Europe dans laquelle nous soyons capables de poser les premières pierres d'une constitution pour tous les Européens.

In any event, I would like to express our congratulations as a group, our intention to offer you our loyal collaboration, in the hope that you will be the President of all Europeans for a Europe that is more progressive, with more social justice, sustainable development and, above all, a Europe in which we are able to lay the foundations for a Constitution for all Europeans.


Et troisièmement, étant donné qu'il déclare n'être pas en mesure actuellement de dire oui ou non, serait-il prêt à plaider pour que l'Union européenne mène une étude sur ce sujet afin qu’à l'avenir nous soyons capables de dire oui ou non et soyons à même d'apporter une contribution de valeur à la Conférence des Nations Unies sur le Financement du Développement, qui se tiendra au début de l'année 2002 ?

And thirdly, as he says he can neither say yes nor no at the moment, is he willing to argue for the European Union to conduct a study of these matters so that in future we will be able to say yes or no, and be able to make some sensible contribution to the UN Financing for Development Conference that is coming up at the beginning of 2002?


- (SV) Monsieur le Président, il me paraît prometteur que le Conseil soit près de s'accorder sur la plupart des points importants, que nous soyons capables d'appliquer une discipline budgétaire tout en respectant la majorité des priorités définies par le Parlement.

– (SV) Mr President, it is a promising development that, this year, we are close to sharing the Council’s views where most of the important points are concerned and that we can show budgetary discipline but still uphold most of Parliament’s priorities.




Anderen hebben gezocht naar : nous soyons capables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons capables ->

Date index: 2021-05-14
w