Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soutenons étant " (Frans → Engels) :

Nous soutenons, étant donné l'aspect souvent très laborieux des pourparlers commerciaux internationaux—un bon nombre d'entre nous étaient à Seattle et savent que ces processus sont longs et ardus—, qu'il est un peu illusoire de penser que des agriculteurs du Canada et de nombreuses régions du monde peuvent se permettre d'attendre la conclusion d'ententes commerciales pour que diminuent les subventions et que s'améliore leur revenu—subventions qui comme nous vous l'avons du reste souligné ne sont pas à l'origine de cette crise du revenu.

We submit, given the often tedious task of the world trade talks—many of us in this room were in Seattle, and we know those processes are long and arduous—that for the farmers of Canada and many parts of the world to wait for trade agreements to somehow bring down subsidies to help their incomes—which, as we've pointed out to you, aren't the cause of the income crisis to begin with—seems a bit dubious.


C’est, dans une large mesure, l’avis du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), pour ne pas dire de toutes les délégations, étant donné que nous soutenons l’internalisation des coûts de tous les modes de transport et que nous soutenons également l’utilisation des ressources en vue de promouvoir la mobilité.

That is, to a large extent, the view of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), if not all the delegations, as we support the internalisation of the costs in all types of transport and we also support the use of resources to promote mobility.


– (EN) Monsieur le Président, tout comme notre collègue M. Caspary, je pense que nous devrions reporter non seulement le vote final sur la résolution mais aussi le vote sur son rapport, à savoir le rapport d’avis conforme. En effet, le débat d’hier a clairement démontré que le Conseil n’était pas prêt à donner au Parlement l’opportunité et la possibilité suffisantes de mener un suivi réel de la situation au Turkménistan et d’avoir un impact sur la situation actuelle en nous basant sur un tel accord. Étant donné que nous ne disposons p ...[+++]

– Mr President, I totally agree with our colleague, Mr Caspary, that we should postpone not only the final vote on the resolution but also the vote on his report – the assent report – because it was very clear in yesterday’s debate that the Council in particular was not prepared to give the European Parliament sufficient opportunity and the possibility to really monitor the situation in Turkmenistan and have an impact on the situation there on the basis of such an agreement. Since we did not get sufficient guarantees, we also support Mr Caspary’s proposal to postpone these votes.


Nous soutenons l'engagement durable et élargi des Nations Unies en Iraq après le transfert de souveraineté, dans la mesure où les circonstances le permettront, un rôle moteur leur étant dévolu dans le processus électoral et dans la reconstruction du pays.

We support the continued and expansive engagement of the United Nations in Iraq after the transfer of sovereignty, as circumstances permit, with a leading role in the electoral process and the reconstruction of Iraq.


Nous soutenons dès lors les amendements 66 et 67, étant donné que la Commission considère que du bon travail a été réalisé sur ce point.

We therefore support Amendments Nos 66 and 67, as it seems to the Commission that good work has been done here.


Nous soutenons que le suppléant qui accorde la sanction en l'absence du gouverneur général ne doit pas être un sénateur, une personne n'étant pas à l'heure actuelle en mesure de donner un consentement dans un Parlement assemblé.

We are saying that the deputy who gives consent in the absence of the Governor General should not be a member of this chamber, a person who is not now in a position to give consent in a Parliament assembled.


Par ailleurs, étant donné que la Banque européenne d’investissements ne dispose pas de lignes budgétaires pour financer et soutenir les activités féminines, nous soutenons l’étude du projet relatif à la création d’une banque euro-méditerranéenne d’investissements pour l’espace euroméditerranéen, parce que nous croyons que cela permettra aux femmes et aux organismes féminins de développer et d’exploiter les potentialités et les crédits.

In addition, having noted that the European Investment Bank has no budget for financing and supporting women's activities, we are in favour of a study into the possibility of creating a Euro-Mediterranean Development Bank for the Euro-Mediterranean zone because we feel that this will give women and women's organisations a chance to develop and obtain facilities and credit.


À nos yeux, Monterrey et Johannesburg sont étroitement liés, étant donné que ces deux conférences envisagent les moyens de mettre en œuvre la déclaration du millénaire et les objectifs internationaux du développement que nous soutenons fermement.

In our view, Monterrey and Johannesburg are closely linked, as both look at ways and means to implement the Millennium Declaration and the International Development targets, which we strongly support.


Nous soutenons les efforts des Etats dotés d'armes nucléaires pour que les matières nucléaires sensibles (plutonium séparé et uranium hautement enrichi), identifiées comme n'étant plus nécessaires pour répondre à des besoins de défense, soient soumises aux garanties de l'AIEA.

We support the efforts of the Nuclear Weapon States to ensure that sensitive nuclear material (separated plutonium and highly enriched uranium) designated as not intended for use for meeting defense requirements be placed under IAEA safeguards.


Nous soutenons, dans le mémoire que nous avons présenté à la cour, que cela est une variation beaucoup plus faible, deux contre un, que ce qui se passe dans l'attribution des sièges au Parlement, l'exemple classique étant l'élection de 1993 dans laquelle les conservateurs avaient obtenu quelque 20 p. 100 des voix et deux sièges.

We would contend, in our particular brief to the court, that is a far smaller variation - 2:1 - than what occurs in the outcome of the allocation of seats in Parliament, the classic case being the 1993 election with the PCs having something like 20 per cent of the vote and two seats.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soutenons étant ->

Date index: 2023-07-11
w