Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons sincèrement parler " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons sincèrement parler du projet de loi C-6, qui porte sur les armes à sous-munitions.

We do want to talk about Bill C-6, which is about cluster munitions.


Je vous remercie de nous donner l'occasion de comparaître aujourd'hui au nom de l'industrie pour vous parler des conséquences non voulues, nous le souhaitons sincèrement, que pourrait entraîner le projet de loi C-11. Je m'appelle Jean-François Cormier, et je suis le directeur général d'Audio Ciné Films, une entreprise établie à Montréal.

My name is Jean-François Cormier, and I am the general manager for Audio Ciné Films, which is based in Montreal.


Un montant additionnel de deux milliards d’euros sera mobilisé et, si nous souhaitons sincèrement réaliser nos propres objectifs dans le domaine de la politique climatique, il va de soin que nous devons collaborer avec la BEI en la matière.

An additional two billion is to be mobilised and, if we take our own objectives in the area of climate policy seriously, then naturally we must work with the EIB in this area.


Je m’excuse: j’ai simplement souhaité ajouter quelques mots en euskarien en cette Journée européenne des langues étant donné que, comme déjà évoqué dans le débat, nous ne sommes pas des criminels; nous souhaitons juste parler notre langue.

I apologise: I merely wished to add a few words in Euskera on the European Day of Languages since, as has already been mentioned in this debate, we are not criminals; we only wish to speak our own language.


Nous aussi, en Bolivie, nous souhaitons sincèrement que les Andins, les Latino- Américains, les Sud-Américains, s’unissent.

We in Bolivia also very much want the Andeans, the Latin Americans, the South Americans, to unite.


Ce que nous proposons aujourd'hui démontre que l'UE fera tout ce qui est en son pouvoir pour aider ces pays à se préparer et que nous souhaitons sincèrement les accueillir un jour comme États membres".

What we are proposing today shows that the EU will do all it can to help these countries prepare themselves, and that our wish to see them one day as fellow members is real".


Au nom du groupe des Verts/ALE de ce Parlement - et je suis sûr que tout le Parlement se joindra à nous -, nous souhaitons sincèrement témoigner tout notre soutien en faveur de la libération du Laos.

On behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance who are in Parliament – and, I am sure, in a spirit in which the whole Parliament joins – we very much wish to express our support for the liberation of Laos.


Les parties sont engagées dans ce processus et nous souhaitons sincèrement qu'il sera couronné de succès.

The parties are engaged in this process, and it is one in which we sincerely wish to be successful.


Nous nous inquiétons de voir le peu de perspectives concernant les dossiers à clôturer et les objectifs à atteindre, mais nous souhaitons sincèrement que la présidence soit une bonne présidence pour l'Europe, pour les citoyens européens et pour les Portugais.

We are concerned to see fewer prospects of closing dossiers and attaining objectives, but we sincerely hope that the presidency will be a good one, for Europe, for its citizens and for the Portuguese.


Au sénateur Charbonneau, qui, comme nous le savons tous, éprouve de graves ennuis de santé depuis quelques années, nous souhaitons sincèrement qu'il résiste et continue de voir aux intérêts de sa province et de son pays.

To Senator Charbonneau, who all of us know has had great health difficulties in the last few years, we extend our warmest wishes for his continuing resilience and participation in the interests of his province and in the interests of his country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons sincèrement parler ->

Date index: 2023-03-31
w