Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons demeurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Alors, Vous venez demeurer chez nous

So You're Coming to Stay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous souhaitons demeurer l'un des principaux candidats aux médailles dans les sports d'hiver, la société canadienne devra jouer un rôle plus important.

If we want to remain a leading medal contender in winter sports, Canadian society must play a bigger role.


Nous souhaitons qu'à l'avenir également, l'Ukraine demeure un important pays de transit.

We want to maintain Ukraine as an important transit country also for the future.


Dans un contexte de changement climatique, c'est essentiel si nous souhaitons demeurer des fournisseurs alimentaires dignes de confiance.

With climate change, this is essential to our remaining a reliable food supplier.


La prochaine réunion du processus se tiendra à Genève le 18 novembre, ce que nous souhaitons c’est que les parties s’engagent à trouver une formule pragmatique pour continuer les discussions, lesquelles doivent permettre de traiter l’ensemble des questions qui demeurent, notamment celle des modalités de sécurité et de stabilité, y compris dans la vallée du Haut-Kadori et dans la région d’Akhalgori ainsi que, bien évidemment, la question urgente des personnes déplacées.

The next meeting in the process will be held in Geneva on 18 November. We are hoping that the parties will commit to finding a pragmatic solution for continuing the discussions, which should allow all the outstanding issues to be dealt with, in particular arrangements for security and stability, including in the upper Kodori Valley and in the Akhalgori region, as well as, of course, the pressing matter of displaced persons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est justement parce que nous souhaitons l'adhésion qu'il ne doit demeurer aucune zone d'ombre sur des évènements qui touchent à nos valeurs démocratiques communes.

It is precisely because we are in favour of accession that there cannot be any shadows over events concerning our common democratic values.


Nous souhaitons que les consommateurs continuent à en bénéficier, même passé le délai de trois ans auxquels est limité ce texte, mais les consommateurs devraient être conscients du fait que les coûts relatifs à l’utilisation de leur téléphone portable pour avoir accès à l’internet ou pour l’envoi de SMS demeurent excessifs.

We want consumers to continue to benefit from this, even after the three years when the law will lapse, but consumers should be aware that the costs of using their mobile phone for internet access or texting is still excessive.


Nous vous souhaitons la bienvenue et vous invitons à demeurer dans la tribune pour la remise du prix Sakharov à M. Milinkievitch et, ensuite, pour le débat important sur le rapport de l’Union européenne relatif aux droits de l’homme.

We welcome you most warmly and we would invite you to remain in the gallery for the award of the Sakharov Prize to Mr Milinkievitch and, later on, the important debate on the European Union’s annual report on human rights.


En définitive, comme nous le disons dans la résolution de compromis avec laquelle nous souhaitons conclure ce débat, l'assassinat des coopérants Iñigo Eguiluz et Jorge Luis Mazo de l'organisation Paix et Tiers Monde, morts le 18 novembre passé à Quibdó, à 500 km au nord de Bogotá, sur la rivière Atrato en Colombie, n'est que le dernier d'une longue série d'attentats dirigés non plus contre l'intégrité de ces personnes, mais contre les droits de l'homme, le droit international humanitaire et, au sein de ce dernier, contre le droit des ...[+++]

In short, as stated by the joint motion for a resolution with which we want to close this debate, the murders of Iñigo Eguiluz and Jorge Luis Mazo are simply the latest in a long line of attacks. These two men were volunteers for the organisation Paz y Tercer Mundo . They were murdered on 18? November in Quibdó on the Atrato river, 500 kilometres north of Bogotá, Colombia. These attacks strike not only at the integrity of these individuals but also at human rights, international humanitarian law and, within this, the right of victims of conflicts to be helped, to see the perpetrators of these acts tried and to receive the necessary repar ...[+++]


Si nous souhaitons demeurer prospères, concurrentiels et justes en tant que société, il va nous falloir faire davantage d'efforts en faveur de l'enseignement supérieur afin de préserver la qualité de vie voulue par les Canadiens.

If we look to have a prosperous, competitive and fair society, we will have to do more on the higher education front just to sustain the quality of life that Canadians have come to expect.


Il faut la doubler si nous souhaitons demeurer compétitifs par rapport aux autres pays qui s'enorgueillissent de leur industrie aérospatiale.

It needs to be doubled if we're going to remain competitive with other countries who take pride in their aerospace industries today.




Anderen hebben gezocht naar : nous souhaitons demeurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons demeurer ->

Date index: 2021-09-19
w