Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous souhaitions tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous attendons du Royaume-Uni qu'il nous confirme, dans les tous prochains mois, que nous travaillerons dans la perspective d'un accord ambitieux de libre-échange et qu'il nous indique les autres domaines dans lesquels il souhaite coopérer.

We are waiting for the United Kingdom to confirm, over the coming months, that we are working towards an ambitious free trade agreement and to tell us in which other areas it would like to cooperate.


Je demande—parce qu'il est là, le ministre des Affaires intergouvernementales, il fait semblant de ne pas nous écouter, parce que c'est plus payant pour lui—je lui demande pourquoi il ne répond pas favorablement à la demande que le Bloc québécois lui a exprimée, à savoir que s'il ne retire pas immédiatement ce projet de loi, et c'est ce que l'on souhaite tous, parce que c'est un projet de loi condamnable, au moins, que le comité législatif qu'on prévoit mettre en place pour analyser ce projet de loi entende, premièrement, tous ...[+++]

I ask the Minister of Intergovernmental Affairs, since he is here—even if he does not seem to be listening because he is better off to do so—why does he not respond favourably to the request made by the Bloc Quebecois? If he will not withdraw this bill immediately—which we all wish he would, because it is an objectionable bill—at least will the legislative committee that will be struck to study the bill be allowed to begin its work by hearing from everybody in Quebec and in Canada who wants to address this issue?


C'est une question de choix et il est grand temps que nous offrions à tous les citoyens un choix réel quant à la manière dont ils souhaitent façonner leur vie, élever leurs enfants, poursuivre leur carrière, prendre soins de leurs aînés, vivre leur vie».

It is about choice, and it is high time we give all people a real choice in how they want to shape their lives, rearing their children, pursuing a career, caring for their elders, living their lives".


Je dis cela, parce que je crois sincèrement que nous partageons tous le même objectif: mes collègues, tant au sein du gouvernement que de l'opposition, souhaitent tous que les normes relatives au travail, aux droits de la personne et à l'environnement soient relevées dans des pays comme la Jordanie, comme ici au Canada.

I say this because I do think that everybody has the same objective: my colleagues on the government and on the opposition side all want labour, human rights, and environmental standards to be elevated in countries like Jordan, as we do in our own country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ce côté-ci de la Chambre, les bloquistes, les néo-démocrates et les libéraux souhaitent tous apporter des changements à notre système et infliger de plus longues peines aux criminels à cravate, mais nous voulons passer en revue l'ensemble du système de justice pénale et adopter une approche intelligente à l'égard de la criminalité.

On this side of the House, the Bloc, the NDP and the Liberals are all in favour of changes to our system and putting white collar criminals away for longer periods of time, but what we want to do is look at the entire criminal justice system and be smart on crime.


Effectivement, ce matin, on a parlé plus de ce qui nous divise que de ce qui nous unit, mais je pense qu'on partage tous les mêmes principes, qu'on souhaite tous une amélioration des conditions de vie des Autochtones.

This morning, we indeed spoke more about what divides us than what unites us, but I think we all share the same principles, and that we all want to see an improvement in living conditions for Aboriginal peoples.


Je pense que nous souhaitions tous un échange de vues avec vous ce soir, mais nous imposer une résolution n’était peut-être pas la meilleure manière de répondre à un rapport bien ficelé.

I believe that we all wanted to have an exchange of views with you tonight, but to be bounced into a resolution was perhaps not the way to answer a considered report.


Je pense que nous pouvons être fiers de nous, et je vous souhaite ? tous un joyeux Noël.

I think we all deserve a pat on the back, and I wish you a merry Christmas.


Mais je souhaite, et je pense que nous devons souhaiter tous, qu'une telle initiative, dont la Commission devrait être l'auteur, s'inscrive dans le cadre d'une proposition claire, cohérente et globale et non, comme ici, dans le cadre d'une initiative fragmentaire dans sa portée, et bancale dans l'équilibre de son dispositif.

However, I hope, and I believe that we should all hope, that this initiative should be part of a clear, consistent, overall proposal from the Council and not part of an initiative which is sketchy in scope and shaky in its arrangements, like this one.


Nous voulons un plan, un véritable plan pour l'avenir, comme le souhaitent tous les premiers ministres du pays.

We want a plan, a plan for the future, as do all premiers of the country.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous souhaitions tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitions tous ->

Date index: 2024-11-03
w