Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaite rendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je souhaite rendre cette proposition publique au moment même où nous la transmettons au Parlement européen et aux États membres.

I’m making this proposal public at the same time that I send it to the European Parliament and the Member States.


Monsieur le Président, je souhaite rendre hommage à tous ceux qui ont servi le Canada et qui ont fait des sacrifices pour le pays au cours de la Première Guerre mondiale. Nous soulignons aujourd'hui le 97 anniversaire de la bataille de la crête de Vimy, durant laquelle 3 600 jeunes Canadiens courageux ont perdu la vie, et 7 000 autres ont été blessés.

Mr. Speaker, I rise in the House today to pay tribute to all those who served and sacrificed in service to Canada during World War I. Today marks the 97th anniversary of the Battle of Vimy Ridge, where 3,600 brave young Canadians lost their lives and 7,000 more were wounded.


Monsieur le Président, aujourd'hui, nous soulignons la Journée mondiale des enseignants, et je souhaite rendre hommage aux milliers de professionnels qui guident et encouragent les dirigeants de demain.

Mr. Speaker, today is World Teachers' Day and I would like to pay tribute to the thousands of professionals who help guide and stimulate the leaders of tomorrow.


Encore une fois, dans le cadre général de cette gouvernance financière et économique que nous sommes en train de construire ensemble, les tests 2011 seront plus sévères, plus crédibles, plus transparents que la vague précédente, et nous allons nous appuyer sur les leçons et l’évaluation de cette vague 2011 pour améliorer encore, comme vous l’avez souhaité, rendre plus sévères encore, plus crédibles encore, plus transparentes encore, les étapes suivantes dans les stress tests du secteur bancair ...[+++]

Once again, in the overall context of this financial and economic governance that we are in the process of establishing together, the 2011 tests will be more rigorous, credible and transparent than the previous round, and we are going to build on the lessons and the review of this 2011 round in order to ensure that, as you have requested, the subsequent stages in the banking sector stress tests are even more effective, rigorous, credible and transparent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous hésitons, et nombreux sont ceux parmi nous - y compris les sociaux-démocrates suédois - qui souhaitent rendre les choses plus difficiles pour les patients et réduire leurs chances d’être soignés à l’étranger.

We hesitate, and many in this Parliament – including the Swedish Social Democrats – want to make things more difficult for patients and to hamper their chances of receiving healthcare abroad.


– (CS) Madame la Présidente, permettez-moi de faire un commentaire sur le débat qui vient juste d’avoir lieu: alors que la plupart d’entre nous souhaite rendre la politique des transports plus verte et reconnaît que cela est une nécessité, personne ne veut limiter la mobilité.

– (CS) Madam President, allow me to make a comment on the debate that just took place: although most of us want to make the transport policy greener and agree that it is necessary to do so, at the same time no one wants to limit mobility.


Au moment où notre pays, à sa grande tristesse, perd ses derniers combattants de la Première Guerre mondiale, il devient impératif que nous ne laissions pas le souvenir de leur ultime sacrifice tomber dans l'oubli et que nous honorions les centaines de milliers de courageux Canadiens et Terre-Neuviens qui ont combattu pendant la Première Guerre mondiale. Au nom de tous les parlementaires dans cette salle, je souhaite rendre un dernier hommage à Dwight Wilson et exprimer nos plus sincères condoléances à sa famille ...[+++]

As our country sadly loses our last veterans of World War I, it becomes vital that we not let the memory of their ultimate sacrifice be forgotten and that we honour the hundreds of thousands of brave Canadians and Newfoundlanders who fought in World War I. On behalf of all parliamentarians in this room, I wish to pay our respects to Dwight Wilson and express our deepest sympathies to his family and loved ones.


Tout d'abord, je souhaite rendre hommage aux peuples européens qui nous rejoignent aujourd'hui.

First, I want to pay tribute to the peoples of Europe who are joining us today.


Le Parlement a alors commencé à déclarer que finalement, le sujet était peut-être intéressant, que nous souhaitions rendre les relations entre l’Union européenne et les Nations unies plus politiques et que nous voulions produire un rapport afin de demander aux autres institutions d’envisager une politisation accrue de nos relations avec les Nations unies.

That was when Parliament began to say that this was perhaps an interesting subject after all, that we wanted to make relations between the European Union and the United Nations more political in nature, and that we wanted to produce a report in order to ask the other institutions to consider introducing more politics in our relations with the United Nations.


- (ES) Monsieur le Président, au nom du groupe du Parti des socialistes européens, je souhaite rendre compte du fait que nous nous sommes abstenus lors du vote sur la résolution finale, même si nous soutenons clairement la résolution sur les questions qui relèvent de la compétence du Conseil européen de Feira, à savoir, la Conférence intergouvernementale et l'agenda économique et social.

– (ES) Mr President, I would like to make it known, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, that we have abstained in the vote on the final resolution, despite the fact that we clearly support the resolution on the issues which are within the competence of the European Council in Feira, that is to say, the Intergovernmental Conference and the economic and social agenda.




D'autres ont cherché : nous souhaite rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaite rendre ->

Date index: 2025-08-30
w