Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souffrons parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous en souffrons parce que tout le monde nous cible, nous, alors que nous ne participons pas au crime.

We are hurt because we are targeted by everybody else, and we are not part of the crime.


Pour encourager la prévention, il faudrait investir dans l'alimentation parce que nous savons maintenant que de 60 à 70 p. 100 des maladies chroniques dont nous souffrons, et qui nous coûtent des milliards, sont étroitement liées au régime alimentaire.

So one of the ways to drive the prevention side is to invest in food, because we now know that 60% to 70% of the chronic diseases we have, and which we pay billions for, have a significant diet-related risk factor.


S’il est une chose dont les Tchèques ne manquent pas, c’est l’assurance. Je souhaite donc affirmer pour conclure que nous ne souffrons pas du moindre sentiment d’infériorité parce que la République tchèque est le plus petit des grands pays ou le plus grand des petits pays – nous somme le douzième plus grand pays de l’Union européenne.

If there is anything Czechs do not lack, it is self-confidence, so I would like end by saying that we do not suffer from the slightest feeling of inferiority because the Czech Republic is the smallest of the big countries or the biggest of the small countries; we are the twelfth largest country in the European Union.


Nous souffrons parce que nous ne sommes plus capables de réaliser ce que les législateurs, le Parlement et le Conseil, décident dans le budget car le règlement budgétaire, la Commission, nous met tant de bâtons dans les roues au sein de l’administration que les intentions des législateurs ne peuvent plus être satisfaites.

We are suffering because we are no longer able to do what the legislator, Parliament and Council, decide in the budget because the Budget Regulation, the Commission, puts so many shackles on us in the administration that the legislator’s intentions can no longer be carried out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tel est le cas, cela ne nous effraie pas, parce que nous souffrons du même mal chaque année quand nous devons approuver le projet de budget annuel.

If this is the case, it does not frighten us, because we suffer the same thing every year when we approve the draft annual budget.


En ce sens, nous devons nous centrer sur noter rapport avec le Conseil, parce que nous souffrons désormais d'un arriéré dans les problèmes au sujet desquels le Parlement a déjà fait son travail.

In this sense, it is on our relationship with the Council that we need to focus, for we now have a backlog of issues which Parliament has already dealt with.


C'est nous qui en souffrons. Bien qu'on ait de la difficulté, parce que comme GM a fermé l'usine en Ontario, elle veut fermer celle du Québec, on a un gros avantage dans le domaine de la fabrication de pièces d'automobiles.

While we have some difficulties, because since GM has closed its plant in Ontario it wants to do the same in Quebec, we have a significant advantage in the auto parts sector.


Cependant, il me paraît intéressant de mettre en lumière la deuxième raison parce que l’on critique si souvent la politique extérieure de l'Union européenne qu’il convient de temps en temps de marquer une pause pour considérer à quel point le succès de la conférence ministérielle de Valence est dû principalement à la perception qu’ont nos partenaires méditerranéens de la politique extérieure de l'Union européenne : le fait qu'ils perçoivent que notre horreur face à la tragédie du Proche-Orient est sincère, que nous ne souffrons d’aucu ...[+++]

But I would like to stress the second reason, because the European Union’s external policy is so often criticised that we should sometimes stop and consider to what extent the success of the Ministerial Conference in Valencia is due mainly to the perception our Mediterranean partners have of that policy: their perception that our horror at the tragedy in the Middle East is sincere, their perception that we have not backed away in the face of this problem, their perception that our position is not unilateral but coordinated, and finally their perception that we are not indulging in empty posturing in the face of the current problems.


Nous souffrons parce que nous résistons à la colonisation et à l’assimilation en continuant à vivre dans des conditions terribles, parce que nous aimons notre terre et nous aimons Berens River.

We are suffering because we continue to resist colonization and assimilation by staying and living in terrible living conditions, because we love our land and we love Berens River.


Notre destin nous commande d'en faire davantage, de renouveler cet engagement, ce partenariat de 1774, de le reconfirmer, parce que nous souffrons actuellement d'un doute à ce niveau.

Our destiny is calling us to even greater things, to renew our commitment, this 1774 partnership, to reconfirm it because we are presently in a state of doubt in this regard.




Anderen hebben gezocht naar : nous souffrons parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souffrons parce ->

Date index: 2022-07-15
w