Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous soucier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant de nous soucier de relance économique, il nous faut nous doter d'une méthode d'évaluation scientifique, basée sur des normes paneuropéennes, afin de comprendre la manière dont ces entreprises fonctionnent".

We need a scientific method of evaluation, with Europe-wide norms, to find out how these companies function, before we can look to economic recovery".


Le débat mené aux États-Unis sur la prédominance des armes à feu est souvent plus remarqué alors que nous devrions nous soucier de ce qui se passe chez nous.

The American debate on gun prevalence is often more visible, when we should be focussing on the home front.


Nous avons accès à une masse infinie de connaissances via des moteurs de recherche extrêmement évolués et nous pouvons confier nos données à caractère privé à un fournisseur de services dans le nuage sans nous soucier de l’espace de stockage.

We have access to an infinite pool of knowledge through highly refined search engines and we can entrust our private data to a cloud service provider without ever having to worry about storage space.


Quelque forme qu'elles revêtent, nous devons en permanence nous soucier d'en bannir toutes les manifestations de l'Union.

Whatever form anti-Semitism may take, a constant policy concern of ours must be to banish all such manifestations from the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le procès-verbal retiendra toutefois que j’ai affirmé que nous avions le devoir de nous soucier - la responsabilité - des 110 000 emplois.

However, the record will show that I said we had a care of duty - a responsibility - to the 110 000 jobs.


Oui, nous avons le devoir de nous soucier des pays en développement, mais cela doit également aller de pair avec le devoir de nous soucier de nos propres agriculteurs.

Yes, we have a duty of care to the developing world, but that must go hand in hand with the duty of care to our own farmers.


Nous devons aussi nous soucier du bien commun : les conséquences pour les gens en général, et pas seulement les malades, les conséquences pour la société et pour les générations à venir.

We must also look to the general interest: the consequences for people in general, and not just the sick, the consequences for society and for generations to come.


Nous considérons qu’il suffit d’être citoyen européen et nous ne nous rendons pas compte que si nous voulons disposer de chercheurs, si nous voulons que l'Europe soit réellement compétitive, nous devons nous soucier de nos ressources humaines.

We consider that it is enough to be a European citizen and we do not realise that if we want to have researchers, if we want to have a truly competitive Europe, we need to take care of our human resources.


Bref, nous vivons dans une Europe aristocratique où nous ne voulons pas nous soucier de l’éducation, où nous nous complaisons dans un certaine fierté pour le simple fait d’être européens.

So, we are living in an aristocratic Europe, which does not want to concern itself with education, which has become somewhat conceited about being European.


Etant donné la vive préoccupation du public à propos de la sécurité et des effets sociaux de la biotechnologie et la traduction de cette préoccupation dans les politiques très restrictives du Danemark et de la République Fédérale d'Allemagne, compte tenu aussi des leçons à tirer par exemple des effets imprévus de la pollution chimique, nous devons éviter de répéter les erreurs du passé et de nous précipiter dans l'aventure technologique sans nous soucier de ses effets sur la société et la planète"".

Given the already high level of public concern about the safety and social impacts of biotechnology, and the reflection of this concern in the highly restrictive policies of Denmark and the Federal Republic of Germany; bearing in mind the lessons taught by, for example, the unforeseen impact of chemical pollution, we must avoid repeating the mistakes of the past and rushing into the technological future without considering its effects on our whole society and on our planet".


w