Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soucier davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. John Godfrey: Si je dis que oui, c'est correct, et que nous allons maintenant nous occuper de cette partie du paysage culturel qui se situe en dehors du marché, alors, à l'intérieur de celle-ci, devrions-nous nous soucier davantage du sort de la musique symphonique, du ballet, des livres?

Mr. John Godfrey: If I say, okay, that's fair, and we're going to now deal with that bit of the cultural landscape that is the non-market side, then within that, should we be more concerned about the fate of symphonic music, ballet, books?


Nous sommes déçus que les dirigeants de la Corée du Nord se montrent irresponsables et continuent de se soucier davantage des armes nucléaires que du bien-être et de la santé de leur population.

We are disappointed that North Korea's leaders have continued along this irresponsible path of placing nuclear weapons above the well-being and health of their own people.


Nous devons donc nous soucier davantage de l'éducation et de la formation des femmes, en particulier promouvoir les structures de garde d'enfants.

Therefore, we should concern ourselves more with women’s education and training and in particular with child-care facilities.


Nous devons aussi être prêts à transiger sur les positions nationales et à nous soucier davantage de l’Europe dans sa totalité.

There must also be a willingness to compromise on national points of view and consider Europe as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de vous demander, Commissaire Dimas, si nous ne devrions pas enfin nous soucier davantage du changement climatique, outre toutes les nombreuses choses qui ont été dites à son sujet?

Let me ask you, Commissioner Dimas, whether we ought not, at last, to do more about climate change, on top of all the many things that are said about it?


S'il ne le fait pas, je n'hésiterai pas à dire à chacune des victimes de l'hépatite C que les libéraux continuent de se soucier davantage de leur propre survie que de celle des victimes (1735) Le gouvernement libéral aime bien affirmer qu'il traite tous les Canadiens avec égalité, mais nous savons que ce n'est pas le cas et ce dossier ne fait que renforcer notre opinion.

If he does not, I will not hesitate to tell every hepatitis C victim that the Liberals still care more about their party's survival than their survival (1735) The Liberal government likes to pretend that it treats all Canadians equally, but we know that is not the case and this issue only highlights this.


- (DE) Monsieur le Président, au lieu de toujours diriger notre attention sur les catastrophes maritimes et leurs conséquences, je pense que mais nous devrions nous soucier davantage de ce que je dois bien appeler les pollutions quotidiennes de nos océans.

– (DE) Mr President, instead of always focusing our attention on shipping disasters and their consequences, I think we should do more about what I have to call the day-to-day fouling of the oceans.


Nous savons tous cependant qu'en réalité, cela dépend aussi des problèmes économiques, du niveau de prospérité et que nous pouvons davantage nous permettre, si j'ose dire, de nous soucier de la sécurité nationale que ne le peuvent une partie de nos voisins.

However, we all know that the reality is that this naturally depends on economic problems and the standard of living, and that we could in inverted commas afford to worry more about our national safety than some of our neighbouring countries could.


Nous devons nous soucier davantage des effets à long terme de la guerre dont nous n'avons tenu aucun compte pendant si longtemps: le syndrome de stress post-traumatique, les effets de la dépression et les effets que ressent la famille et qui sont si souvent cachés.

We must pay more careful attention to the long term effects of war that for a long time have been ignored: post-traumatic stress disorder, depression and the effects on the family that are so often hidden.


Désormais, nous devrions nous soucier davantage d'empêcher la pollution de l'eau occasionnée par des activités agricoles et industrielles nocives et d'utiliser l'eau plus efficacement.

From now on we should shift the focus to preventing water pollution from harmful agricultural and industrial activities as well as using water more efficiently.




Anderen hebben gezocht naar : nous soucier davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soucier davantage ->

Date index: 2021-05-29
w