Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «nous sommes—la plupart » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La plupart d'entre nous voulons aider des personnes qui sont dans le besoin, parce que nous ne sommes pas indifférents à leur sort.

Most of us want to help people in need because we care.


La sénatrice Fraser : Nous ne sommes pas toujours si honorables que cela, même si nous le sommes la plupart du temps.

Senator Fraser: We are not always all that honourable, but most of the time.


Comme le greffier le souligne, au point où nous en sommes, la plupart des sommes d'argent sont déjà dépensées.

At this point, as the clerk points out, most of the money has been spent in terms of where we are in the year.


Nous ne nous entendons pas bien sûr sur la façon de le faire mais je ne pense pas que l'on puisse mettre en doute la sincérité de tous ceux qui.Nous sommes la plupart d'entre nous des parents, certains des grands-parents, et avons occupé des positions de confiance à l'égard des enfants.

How we do it is obviously a matter of dispute, but I don't think the sincerity of anybody here.We are most of us parents, some of us grandparents, and have been in positions of trust as it relates to children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dis à mes collègues du groupe libéral - nous sommes la plupart du temps sur la même longueur d'onde, mais pas aujourd’hui - que nous devons fixer un taux d’indemnisation général, et ce pour deux raisons. Premièrement, le préjudice subi par quelqu’un qui ne peut embarquer est toujours le même qu’il ait payé 100, 500 euros ou plus pour son billet.

I say to Members of the Liberal Group – we usually see eye to eye, but today, exceptionally, we do not – that we have to set a flat rate of compensation for two reasons: firstly, the prejudice suffered by anyone who is denied boarding is always the same, whether they have paid EUR 150, EUR 500 or more for their ticket.


Quant à la question du Livre vert, je voudrais exprimer certaines réserves, notamment parce que l’on estime que beaucoup de nouvelles initiatives politiques ont été engagées, que des choses importantes sont en cours au niveau de divers conseils et que nous sommes désormais en mesure d’entreprendre une action dans le domaine de l’alphabétisme. Nous prendrions peut-être du retard si nous progressions sur le Livre vert, étant donné que nous avons la plupart des données qui résultent du travail accompli les années précédentes.

As far as the Green Paper is concerned, I must express a certain reticence, mainly because numerous new policy initiatives have been started, important matters are in the pipeline in various Councils and we are now in a position to take action on illiteracy; it would perhaps mean additional delays if we were to proceed with the Green Paper, given that we now have most of the information we need from work carried out in previous years.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous sommes pour la plupart d'accord pour dire que nous sommes parvenus à un bon résultat au comité de conciliation.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, most of us agree that we achieved a very good result in the Conciliation Committee.


La plupart des problèmes et des conflits mondiaux naissent du fait que nous nous sommes détournés de ce fondement d'humanité qui nous unit tous au sein de la famille humaine.

Many of the world´s problems and conflicts arise because we have lost sight of the basic humanity that binds us all together as a human family.


Pour ce qui est des éléments qui ont trait à des domaines qui relèvent expressément de notre ministre — la politique fiscale et la politique applicable au secteur financier — , nous sommes la plupart du temps en mesure de faire une analyse plus détaillée de ce genre de répercussions en fonction du sexe.

For the components that relate to areas that our minister has specific responsibility for —tax policy and financial sector policy — we are, in most cases, able to do a more detailed analysis of those types of gender impacts.


Capt Guindon : Nous sommes la plupart du temps en mesure de fournir des gardes bilingues.

Capt. Guindon: In most cases we are able to provide bilingual guards.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     nous sommes—la plupart     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes—la plupart ->

Date index: 2024-04-11
w