Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous sommes également perplexes quant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes également confrontés à un problème croissant de nuisance sonore [24].

We also face a growing noise problem. [24]


Nous sommes également le premier exportateur.

It is also the biggest exporter.


Nous sommes également en bonne voie s'agissant d'établir un dialogue concret avec nos partenaires au sujet des normes en matière de travail et d'environnement.

We are also on the right track when it comes to engaging concretely with our partners on labour and environmental standards.


Nous sommes également préoccupés par la grave sécheresse qui frappe la Somalie et par les défis humanitaires qu'elle implique.

We are also concerned by the severe drought in Somalia and the humanitarian challenges this brings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes également disposés à fournir une aide humanitaire, au besoin», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

We're also prepared to provide humanitarian assistance in case needed" said EU Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, Christos Stylianides.


Nous sommes également préoccupés par la persistance de profondes divergences entre les membres de l’OMC quant à l’agenda de l’après-Nairobi.

There is a worrying lack of compromise texts on the negotiating table ahead of this ministerial conference which hampers the prospects of a deal. We are also concerned by the deep persisting differences in positions of the WTO members as it comes to the WTO post-Nairobi agenda.


Nous sommes également inquiets quant aux conséquences que cela pourrait entraîner à long terme.

We're also concerned about the long-term effects of this.


En ce qui concerne l'octroi des contrats, nous sommes assez perplexes quant à l'efficacité des relations de travail entre le ministère de la Défense nationale et celui des Travaux publics.

We have some reservations about the adequacy of working relations between the Department of National Defence and Public Works as regards the awarding of contracts.


Nous sommes très perplexes quant à la façon de comprendre l'éventualité annoncée par les Russes, à savoir l'annulation d'ententes sur le nombre de militaires qui ont été signées concernant les forces conventionnelles en Europe, par suite de la décision de divers nouveaux membres de l'OTAN qui ont choisi d'appuyer le bouclier antimissile à l'échelle mondiale.

We are very concerned about how to read the potential that the Russians have announced with respect to abrogating some of the troop number agreements that have existed with respect to conventional forces in Europe, as a result of the decision of various new members of NATO to be supportive of the anti-ballistic missile system worldwide.


Nous sommes encore quelque peu perplexes quant aux raisons ? l'origine de la rapide expansion du secteur du pr?t sur salaire.

We continue to be somewhat puzzled by the reasons underlying the rapid growth of the payday lending sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes également perplexes quant ->

Date index: 2024-05-25
w