Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes vulnérables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes vulnérables à l'actuelle variabilité climatique et nous sommes particulièrement vulnérables à la concurrence pour l'obtention des ressources.

We are vulnerable to current climate variability and we are particularly vulnerable to the competition for resources.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Le nouveau programme adopté aujourd'hui démontre que l'Union européenne reste déterminée à aider la Libye à répondre aux besoins urgents des personnes les plus vulnérables et à renforcer la gouvernance locale dans l'ensemble du pays.Nous sommessolus à soutenir les changements qui peuvent aider à apporter la stabilité en Libye.

Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, underlined: "Today's new programme demonstrates that the European Union remains committed to assist Libya in responding to the pressing needs of the most vulnerable people and to strengthen local governance across the country.


Nous sommesterminés, avec nos partenaires humanitaires et les autorités nationales, à aider les réfugiés les plus vulnérables et à remplir notre devoir humanitaire en apportant une réponse garantissant le meilleur rapport coût-efficacité».

Together with our humanitarian partners and the national authorities, we are committed to helping the most vulnerable refugees and fulfilling our humanitarian duty in the move towards a more cost-effective response".


Or la complexité et la fragmentation des systèmes dont nous sommes équipés aujourd'hui nous rendent vulnérables.

The complex and fragmented systems we have today make us vulnerable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous disons au comité que nous sommes vulnérables, ici et maintenant, en adoptant une loi, non pas parce que c'est la chose la plus sage à faire, non pas parce que c'est dans l'intérêt du Canada, mais parce que nous sommes vulnérables.

We are making the point to this committee that we are vulnerable, here and now, to passing legislation not because it is the wisest thing to do, not because it is in Canadian public interests, but because of our vulnerabilities.


Cependant, les tests de résistance de 2014 ont montré que nous sommes encore beaucoup trop vulnérables à des ruptures majeures de l'approvisionnement en gaz.

But the stress tests of 2014 showed we are still far too vulnerable to major disruption of gas supplies.


Après les incidents à l’anthrax en Amérique, les attaques dans le métro japonais et les attaques chimiques à l’encontre des Kurdes, nous savons que nous sommes vulnérables si nous ne prenons pas de précautions contre un tel bioterrorisme.

With the anthrax incidents in America, the attacks on the Japanese underground and the chemical attacks on the Kurds, we know that we are vulnerable if we do not take precautions against such bioterrorism.


En tant que Canadiens, nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour changer cette pratique, qui a des conséquences si lourdes pour les enfants en cause et pour le reste d'entre nous qui sommes vulnérables à la violence irrationnelle de jeunes combattants dont la seule école est la guerre.

As Canadians, we must do what we can to change this practice, so heavy with consequences to the children involved and to the rest of us who are vulnerable to the irrational violence of young warriors whose only school has been conflict.


Au moment où nous pensons arriver à maîtriser notre environnement, une tempête comme celle-ci nous fait comprendre que nos systèmes ne sont pas infaillibles, que nous sommes vulnérables et que nous devrions vraiment respecter la nature.

Just when we think we have a measure of control over our environment, along comes a storm like this to drive home the message that our systems are not fail safe, that we are vulnerable and that we better have a healthy respect for mother nature.


Plus que jamais auparavant, les médias ont pu nous montrer à quel point nous sommes vulnérables au terrorisme, aux bandes de voyous et aux actes flagrants de violence physique.

More than ever before, the media has been able to bring home to us just how vulnerable we are to terrorism, gang violence, and blatant acts of physical mischief.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes vulnérables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes vulnérables ->

Date index: 2024-12-06
w