Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Les motions dont nous sommes saisis vont dans ce sens.

Vertaling van "nous sommes saisis vont sûrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les motions d'amendement dont nous sommes saisis vont à l'encontre de la règle énoncée dans le Marleau-Montpetit.

Every single one of these amendments clashes with that ruling in Marleau and Montpetit.


Les motions dont nous sommes saisis vont dans ce sens.

The motions now before us now address that.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux discussions détaillées).

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


Plutôt que de rédiger un nouveau rapport sur l’ONU pour succéder à celui que nous avons adopté l’année dernière, nous nous sommes saisis des propositions du groupe de personnalités de haut niveau et, ce faisant, nous nous sommes très résolument concentrés sur la question de la sécurité collective.

Rather than drafting a new report on the UN in succession to the one we adopted last year, we have got to grips with what the High Panel has proposed, and one topic that has been very much on our minds in doing this has been that of collective security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux discussions détaillées).

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


Des propositions comme le projet de loi C-110 dont nous sommes saisis vont sûrement relancer le mouvement séparatiste dans l'Ouest, chose que nous ne voulons pas voir se produire.

Proposals such as Bill C-110 before us are sure to rekindle the separatist fire in the west. That is something we do not want to have happen.


La proposition dont nous sommes saisis va obliger Eirecom, une société par actions de droit privé qui est un ancien monopole d'État, à ouvrir sa boucle locale à d'autres fournisseurs, sans contraindre certains de ces autres fournisseurs déjà présents sur le marché, comme les opérateurs du câble, du satellite ou de la boucle locale sans fil, à en faire de même.

The proposal that we have will oblige Eirecom, a private limited company, a former state monopoly, to open up its local loop to alternative providers and will not oblige alternative providers already in the market place such as cable TV, satellite and wireless local loop operators to do the same.


La proposition dont nous sommes saisis va obliger Eirecom , une société par actions de droit privé qui est un ancien monopole d'État, à ouvrir sa boucle locale à d'autres fournisseurs, sans contraindre certains de ces autres fournisseurs déjà présents sur le marché, comme les opérateurs du câble, du satellite ou de la boucle locale sans fil, à en faire de même.

The proposal that we have will oblige Eirecom, a private limited company, a former state monopoly, to open up its local loop to alternative providers and will not oblige alternative providers already in the market place such as cable TV, satellite and wireless local loop operators to do the same.


Honorables sénateurs, les modifications dont nous sommes saisis vont nuire aux travailleurs canadiens.

Honourable senators, the changes before us will hurt working Canadians.


Le projet de loi dont nous sommes saisis permettrait sûrement de franchir un pas dans cette direction.

The bill is certainly a step in that direction.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes saisis vont sûrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes saisis vont sûrement ->

Date index: 2024-02-01
w