Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes révélés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est seulement lorsque nous sommes révélés dans toute notre gloire sordide que nous avons la possibilité d'affirmer notre humanité.

Only when we stand revealed in all our sordid glory do we have the chance to affirm our humanity.


Cette enquête révèle que les citoyens européens ont conscience que les défis économiques ne sont pas les seuls auxquels nous sommes confrontés.

This survey shows that the citizens of Europe can see that the economic challenges are not the only challenges we face.


Celui-ci révèle que certains États membres ont enregistré d’énormes progrès, mais aussi que nous sommes encore loin de l’objectif à long terme que nous nous sommes fixé, à savoir devenir une «société du recyclage» qui non seulement limite sa production de déchets, mais aussi utilise ses déchets comme une ressource.

This shows that some Member States have made excellent progress, but that we are still some way from achieving the long-term goal of becoming a 'recycling society' – one that not only avoids producing waste but also uses it as a resource.


Mesdames et Messieurs, nous sommes au courant des recommandations du groupe de travail ad hoc de la FAO, qui veut laisser le thon rouge de l’Atlantique à l’annexe II. Cependant, nous sommes aussi au courant de la proposition du comité scientifique de la CITES, qui veut faire passer le thon rouge de l’Atlantique à l’annexe I. Cette proposition tire son origine de données qui révèlent ce qui est en train de se produire avec cette espèce.

Ladies and gentlemen, we are aware of the recommendations of the ad-hoc working group of the FAO, which wants to leave the Atlantic bluefin tuna in Appendix II. However, we are also aware of the proposal by the CITES scientific committee, which wants to uplist the Atlantic bluefin tuna to Appendix I. The background to this proposal is the data which reveals what is happening with this species.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur cette question, nous autres, parlementaires, nous sommes révélés moins verts que nos prédécesseurs.

On this issue, we as parliamentarians have shown ourselves to be less green than our predecessors in office.


Néanmoins, en ce qui concerne le statut des députés, nous nous sommes révélés incapables de nous adapter aux nouvelles circonstances.

Nevertheless, we have been unable to adapt the Statute for Members of the European Parliament to today’s circumstances.


Au contraire, nous pensons qu’il est temps d’unir nos volontés et de parvenir à des accords afin que le projet d’Union européenne progresse après le spectacle lamentable offert par ce Parlement lors de sa dernière session plénière, lorsque nous nous sommes révélés incapables de tomber d’accord sur une résolution.

Instead, it is a time for finding a common will and forging a consensus in order to enable the European project to move forward following the pitiful spectacle offered by this Parliament at its last plenary session when we were incapable of agreeing upon a resolution.


En Europe, nous sommes bons en science mais nous nous sommes révélés incapables de trouver un moyen de traiter un comportement aussi atavique que la peur.

We are good at science in Europe, but we have proved unable to find a way to deal with something as atavistic as fear.


Si nous la chérissons dans cette enceinte, nous devrions certainement être prêts à accueillir nos hôtes et à veiller à leur sécurité d'une manière infiniment plus crédible que nous ne sommes révélés capables de le faire hier.

If we cherish it inside this place, we should certainly be prepared to welcome and secure our guests in a very much more credible fashion than we showed ourselves able to do yesterday.


Mais nous nous sommes révélés incapables de relever le défi d'une agression non déguisée, de riposter avec les mêmes armes.

But we have proved unready to meet the challenge of naked aggression, to meet fire with fire.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes révélés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes révélés ->

Date index: 2022-10-04
w