Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Français
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes quittés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous nous sommes quittés la dernière fois, nous en étions à l'examen de l'article 4 et il s'agissait de l'amendement modifié NDP-3.1 (Article 4) Le président: Lors de nos discussions avec M. Julian, nous étions convenus tous ensemble d'une modification, en l'occurrence que l'alinéa d) allait devenir l'alinéa b), mais après en avoir discuté plus longuement, nous avons découvert qu'il devait plutôt s'agir de l'alinéa a).

When we adjourned at the last meeting, we were discussing clause 4. The debate was surrounding NDP-3.1 as amended (On clause 4) The Chair: In discussions with Mr. Julian, we had agreed as a committee to change the letter from (d) to (b), but upon further discussion and discovery we found that the (b) should be (a).


- Mesdames et Messieurs, depuis que nous nous sommes quittés avant l’été, plusieurs événements se sont produits, auxquels je voudrais faire référence pour encadrer nos travaux et pour vous informer des activités des organes parlementaires au cours de l’été.

Ladies and gentlemen, several events have taken place since we were last together before the summer. I would like to mention them in order to provide a context for our work and in order to inform you of the activities of Parliament’s bodies over the summer.


Il n’est pas possible d’affronter les médias en disant: «certes, nous avons réussi à relancer la stratégie de Lisbonne, mais sur le pacte de stabilité, nous nous sommes quittés dans le désordre».

We cannot face the media saying ‘yes, we succeeded in relaunching the Lisbon Strategy but we failed to come to any agreement over the Stability Pact’.


Il est évident que, et ce constat est corroboré par les données d’Eurostat, nous ne sommes pas à la hauteur des objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés en matière d’éducation supérieure pour 2015: investissement en RD, modernisation des universités, réduction des taux d’échecs scolaires et du nombre des de ceux ayant quitté l’école prématurément, renforcement de la participation des adultes à l’apprentissage tout au long de la vie, et augmentation du nombre d’élèves ayant achevé l’ensei ...[+++]

It is obvious, and this is borne out by Eurostat data, that we are falling short of the ambitious objectives we have set for higher education for 2015: investment in RD, modernisation of universities, reduction of academic failure rates and the numbers of early school-leavers, more participation by adults in life-long learning, and an increase in the numbers of those who have completed secondary education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons appris que plusieurs Hmongs avaient quitté des contrées éloignées au cours de ces derniers mois pour se réintégrer dans la société laotienne, et nous sommes encouragés d’entendre que ces personnes sont traitées humainement.

We are aware that a number of Hmong people have emerged from remote areas in recent months to re-join Lao society and we are encouraged by reports that these people are being treated humanely.


Ces politiques rusés usent de Dieu, du bien de la nation, de la liberté et de la démocratie, et même de notre deuil comme d'outils politiques, et de nos enfants comme de figurines dans leurs jeux de hasard : vous avez descendu dix des miens, j'en descendrai trois cents des vôtres, et nous sommes quittes jusqu'à la prochaine.

These cunning politicians use God, the wealth of the nation, freedom and democracy, and even our periods of mourning as political tools, and they use our children as if they were figurines in their games of chance.


Toutefois, quand nous nous sommes quittés hier, certains d'entre nous étaient d'avis que les militaires étaient placés dans des situations où leur vie était menacée à cause de l'équipement non sécuritaire qui leur était fourni.

However, I believe we parted company yesterday over a belief on the part of some that military personnel were being subjected to life-threatening situations in equipment that was absolutely unsafe and that we were putting military personnel at perilous risk of life and limb in this equipment.


Chère Peggy, je me souviens à quel point j'étais abattu lorsque nous nous sommes quittés à la fin de notre séjour au Collège de la Défense nationale.

Dear Peggy, I remember how disheartened I was when we took leave of each other at the end of our term at the National Defence College.


Nous réglerons la question soulevée par le député lorsque les autres orateurs auront terminé leurs interventions concernant le groupe antérieur de motions (1535) [Français] M. Ménard: Monsieur le Président, au moment où nous nous sommes quittés, vous en étiez à mettre aux voix la dernière motion qui avait été considérée, en l'occurence la mienne.

We will have to deal with his point when the other speakers are finished on the earlier group of motions (1535) [Translation] Mr. Ménard: Mr. Speaker, when we left off, you were about to put the question on the last motion that had been debated, which happened to be mine.


Je me souviens encore des dernières paroles prononcées par Anna, lorsque nous nous sommes quittés au terme de la réunion des ministres des affaires étrangères à Stresa: elles étaient empreintes, comme toujours, d'espoir, d'optimisme et de passion européenne.

Anna's last words as we parted at the end of the EU foreign ministers' meeting at Stresa still echo in my mind. As always, they were words full of hope, optimism and passion for Europe.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes quittés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes quittés ->

Date index: 2023-07-09
w