Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes prennent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons toutefois que les réformes prennent du temps et que les résultats ne seront pas immédiats; c'est pourquoi nous avons à cœur de lancer des actions ayant une incidence directe, telles que celles visant à lutter contre le chômage des jeunes et à aider les PME à accéder au crédit, comme nous sommes parvenus à le faire hier soir.

But we know that reforms take time and results won't be immediate, so we are also concentrating on launching actions with direct impact. Fighting youth unemployment and helping SMEs access to credit – like we achieved last night.


Personne ne pourra nous accuser d'exagérer si nous reconnaissons que le défi le plus pressant que nous devons tous relever, c'est d'éviter les conséquences dévastatrices qu'entraînerait un nouveau glissement vers une récession mondiale. Pourtant, si des pays clés ne prennent pas systématiquement des mesures économiques appropriées et coordonnées, si nous ne parvenons pas à résister à l'attrait du protectionnisme et à accepter des taux de change plus souples, si nous ne réussissons pas à consolider nos finances et, d'abord et avant tout, s ...[+++]

Neither of us will be accused of exaggeration if we acknowledge that the most immediate test confronting all of us is to avoid the devastating consequences of a return to global recession, yet without key countries taking systemically appropriate and coordinated economic measures, without resistance to protectionism and acceptance of more flexible exchange rates, without fiscal consolidation and, above all else, without a will to address growing uncertainty to decisively tackle what are in some cases dangerous and unsustainable levels of national indebtedness — without actions on these matters, the world will not avoid such consequences.


Il est important de ne pas simplement nous focaliser sur le processus en termes de disponibilité des informations - c'est crucial certes, mais nous sommes tous d'accord là-dessus. Nous voulons en fait que le commissaire nous dise - à mesure que les documents stratégiques par pays sont adoptés, que le Groupe de soutien de la qualité évalue de nouveaux programmes, que les délégations (il n'a d'ailleurs pas répondu à la question sur le rôle des délégations) prennent leurs déc ...[+++]

It is important that we do not simply talk about the process in terms of information being available – important as that is, and agreed as we are on that issue – but that the Commissioner actually tells us, as those country strategy papers are passed, as the Quality Support Group evaluates new programmes, as delegations (and he did not answer the point about the role of delegations in this) take their decisions, as new staff are recruited, how will he ensure that real resources are allocated in greater number to basic health and basic education? We need to see some shift of resources during the course of this y ...[+++]


Les individus qui jouent avec ces espoirs, les individus qui prennent de l'argent pour ces espoirs, les fonctionnaires corrompus aux frontières qui ont laissé ces gens en provenance du Kurdistan traverser nos frontières extérieures, les criminels qui osent faire fortune grâce à cette situation de désespoir dans laquelle ils conduisent leurs victimes, ceux-là ont aussi mérité une minute du mépris le plus profond dont nous sommes capables dans notre société civilisée.

The people who gamble on these hopes, the people who take money for these hopes, the corrupt border officials who allowed these people, who were from Kurdistan, to cross our external borders, the criminals who want to capitalise on people's desperation, have also earned one minute of the deepest contempt of which we as a civilised society are capable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous ne parvenons pas à redonner confiance à nos concitoyens, à faire en sorte qu'ils prennent à nouveau l'avion, une bonne partie du travail que nous sommes en train de faire sera inutile.

If we do not succeed in restoring the confidence of our fellow citizens and persuading them to start flying again, much of the work we are doing will be wasted.


Et puisque nous sommes plongés dans le débat institutionnel, nous pourrions demander à la Commission européenne de faire preuve de créativité et prennent des décisions politiques pour faire progresser notre intégration également au niveau du deuxième pilier.

And while we are immersed in the institutional debate we could ask the European Commission to show creativity and political decisiveness in order to make progress in our integration in the second pillar as well.


- (EL) En termes généraux, nous, députés européens du parti communiste de Grèce, sommes d’accord avec le cadre des éléments qu’il faut inclure dans le 6è programme-cadre pour la recherche, car tous les objectifs initiaux, comme par exemple la constitution de commissions, le développement des essais, l’amélioration du contrôle des perturbateurs endocriniens (PE) dans l’environnement, etc., prennent la bonne direction.

– (EL) Generally speaking, the MEPs of the Communist Party of Greece agree with the main elements which need to be included in the sixth research programme because all the original objectives, such as setting up committees, developing tests, improving monitoring of endocrine disrupters (ED) in the environment etc., are steps in the right direction.


Nous avons le devoir d'amplifier les collections déjà constituées dans les domaines privé et public, de les développer suffisamment pour que notre culture en soit enrichie et qu'elle y puise un dynamisme qui fera l'admiration des autres pays et, surtout, pour que les Canadiens que nous sommes prennent pleinement conscience de leur place et de leur identité.

We have a duty to develop existing private and public collections, so that our culture can thrive and be the envy of other countries. More importantly, this will allow Canadians to be fully aware of their place and identity as a nation.


Il est temps que tous les acteurs à leur niveau respectif prennent leur responsabilité pour assurer la sauvegarde d'un secteur d'une importance primordiale pour la Communauté et d'une profession à laquelle nous sommes tous profondément attachés.

The time is ripe for all parties to assume their responsibilities at their respective levels to safeguard an industry of prime importance to the Community and an occupation for which we all care.


En Ontario et au Canada, nous n'en sommes pas à nous demander si les terroristes ou leurs associés vont prendre des initiatives; ils en prennent, et ils en prennent depuis de nombreuses années.

In Ontario and Canada, it is not a matter of whether terrorists or their supporters will become active; they are, and have been, active for many years.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes prennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes prennent ->

Date index: 2024-02-21
w