Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «nous sommes nommés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque nous sommes nommés au Sénat, nous devons signer une déclaration juridique qui indique que nous possédons une propriété d'une valeur nette de 4 000 $.

When we are elevated to the Senate, we are obliged to sign a legal declaration that we are of the net value of $4,000.


Une fois que nous sommes nommés pour des motifs quelconques, nous sommes immédiatement indépendants.

Once we are appointed for whatever motives, we have our independence immediately.


Nous, sénateurs, qui sommes nommés, sommes fiers de croire que ceux qui nous ont nommés au fil des ans ont essayé de faire en sorte que les groupes qui ne sont peut-être pas aussi bien représentés qu'ils le devraient à la Chambre des communes ont au moins l'occasion de se faire entendre au Sénat.

In this chamber, which is appointed, we take some pride in thinking that those who have appointed us over the years have tried to reach out to ensure that groups that perhaps are not as fully represented in the Commons as they might be do at least have some representation here.


De même, concernant les représentants spéciaux, domaine dans lequel nous recommandons que l’entièreté de la somme soit transférée aux délégations de l’Union, le point que nous soulevons en première lecture est que nous voulons un traitement spécial, ou du moins une clarté quant à la manière dont ces représentants sont nommés.

Equally, in terms of the special representatives, where we are recommending that the whole sum be transferred to the EU delegations, the point we are making on first reading is that we want to have, if not special treatment, at least clarity in the way in which these people are appointed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque nous sommes nommés, puisque nous ne sommes pas représentatifs des régions et puisque nous ne représentons pas correctement la diversité politique et culturelle du pays, nous sommes responsables de l'impuissance du Sénat.

Because we are appointed, because we are not regionally representative and because we do not properly represent the political and cultural diversity, we have allowed this chamber to become emasculated.


Sa Majesté la Reine nous a imposé un serment d'allégeance - que nous devons tous prêter lorsque nous sommes nommés à cet endroit - une obligation d'allégeance.

Her Majesty the Queen has imposed upon us by our oath of allegiance — which we all must take when we come to this place — a duty of allegiance.


Nous sommes tout à fait dans les temps. Grâce à la collaboration extraordinaire de la présidence espagnole, je suis confiant dans le fait que nous arriverons à clore durant cette présidence tous les chapitres de négociations - à l'exception du paquet financier et du chapitre "institutions" - avec les 10 pays qui ont été nommés à Laeken comme candidats possibles pour l'adhésion en 2004.

The Spanish Presidency's excellent cooperation gives me confidence that, under it, negotiations will be successfully completed on all the chapters – with the exception of the financial package and the ‘institutions’ chapter – with the ten countries that, at Laeken, were named as potential candidates for membership in 2004.


Nous saluons dès lors les propositions faites à Lisbonne d'améliorer la réglementation en tenant compte des coûts de la législation. Nous saluons la réunion informelle des ministres de la Fonction publique qui s'est tenue le 7 novembre à Strasbourg. Nous saluons l'établissement du groupe de haut niveau pour examiner les recommandations visant à réduire les coûts de la législation, mais nous sommes déçus que le représentant du Parlement européen que l'on nous avait promis au sein de ce groupe de haut niveau n'ait pas été nommé ...[+++]

We therefore welcome the proposals from Lisbon for better regulation, which will look at the costs of legislation; we welcome the informal meeting of ministers of public administration held in Strasbourg on 7 November; we welcome the establishment of the high-level group to look at recommendations on making legislation more cost-effective; but we are disappointed that the promised European Parliament representative on that high-level group has not been appointed by Parliament nor, as far as I understand, have we been approached to appoint such a representative.


Sur la CIG, les travaux avaient progressé au niveau ministériel, avant Biarritz, aussi loin, je crois, qu'il était possible de le faire, et ce Conseil informel est donc arrivé à point nommé pour confirmer certaines avancées, pour donner des orientations pour la phase finale des travaux dans laquelle nous sommes donc maintenant entrés.

As to the IGC, I believe that work at ministerial level had already progressed as far as it could before Biarritz, and this Informal Council thus came at the just the right time to consolidate certain advances and to lay down guidelines for the final phase of the work, on which we have now embarked.


Nous nous y sommes opposés hier, nous nous y opposons encore plus aujourd’hui, car continuer aujourd’hui est même plus grave si l’on tient compte de deux nouveaux éléments importants qui sont intervenus: un élément terrible, aux conséquences encore en cours, à savoir la guerre des Balkans, et une potentialité, qui pourrait s’étendre, j’ai nommé la constitution de l’euro.

We disapproved before, and disapprove even more today, because to continue along that path now, in the light of two important new events – first, the terrible war in the Balkans, whose effects are still being felt, and second, the creation of the euro, something which has the potential for development.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     nous sommes nommés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes nommés ->

Date index: 2022-12-20
w