Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes invariablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous sommes invariablement prononcés contre ce type de peines, pour toutes sortes de raisons que je vous exposerai de nouveau un peu plus tard.

Invariably, we have always been against it for a number of reasons that I will reiterate at some time.


Nous sommes invariablement intéressés par les mesures qui donnent la priorité aux victimes.

We are always interested in measures that put victims first.


Lorsque le Canada vend un réacteur à un autre pays, toutefois, nous sommes invariablement appelés à aider à former des gens et à conseiller ceux qui sont chargés de la réglementation là-bas.

When Canada sells a reactor to another country, however, invariably we are asked for help in training and advising the people who are to regulate it.


Troisièmement, en ce qui concerne la sécurité énergétique, nous sommes invariablement aux prises avec des pannes d'électricité partielles ou complètes en raison de l'âge et de la faible capacité de ces câbles.

Third, in terms of energy security, invariably we are looking at brownouts and blackouts as a result of the age and capacity of these cables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment sommes-nous censés leur expliquer qu’invariablement, année après année - et c’est vraiment le cas dans ce domaine - des milliards de couronnes sont dépensées en dépit des règles, voire de façon frauduleuse?

How are we supposed to explain that, year after year – and it really is year after year in this area – billions of kroner are paid out in contravention of the rules or perhaps even in a directly fraudulent way?


Je pense qu’il est juste de dire que si le Parlement n’avait pas invariablement soulevé ces points avec la Commission et dit que le régime d’assurance automobile, et particulièrement ses aspects transfrontaliers pour les automobilistes, était profondément insatisfaisant, alors je ne pense pas que nous serions où nous en sommes maintenant, tout proches de la quatrième directive sur l’assurance automobile, et envisageant peut-être la cinquième.

I think it is fair to say that if Parliament had not consistently raised these issues with the Commission and said that the motor insurance regime, and particularly its cross-border aspects for mobile motorists, was deeply unsatisfactory, then I do not think that we would be where we are now, anywhere close to the fourth Motor Insurance Directive, and maybe looking for a fifth.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier sincèrement la Commission pour avoir invariablement conservé une position claire et pour la pression qu’elle, ainsi que cette Assemblée, a exercée. C’est uniquement grâce à cette pression que nous sommes parvenus à des changements majeurs en Roumanie et en Bulgarie.

– (DE) Mr President, I would like to start by extending warm thanks to the Commission for keeping so consistently to a clear line, and for the pressure it, together with this House, has brought to bear, to which pressure alone is attributable our success in getting major changes made in Romania and Bulgaria.


Nous sommes devenus, ni plus ni moins, une ONG onéreuse, nous arrogeant le droit de modifier et de commenter le budget et d’émettre des recommandations qui sont ensuite invariablement ignorées.

We have become merely an expensive NGO, allowing ourselves to amend and comment on the budget and make recommendations which are then invariably not implemented.


L'un des plus gros problèmes dès lors que l'on met ensemble les mots Canada et défense est que nous sommes invariablement confrontés à certains mythes qui vont à l'encontre de ce qui est requis pour assurer une bonne sécurité.

One of the greatest problems about any aspect in which we put the words Canada and defence together, is we are invariably faced with certain mythologies that run counter to the requirements to ensure proper security.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes invariablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes invariablement ->

Date index: 2021-08-17
w