Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «nous sommes dotés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, c'est en 1968 que nous nous sommes dotés d'un radiodiffuseur national, d'un radiodiffuseur public, et son existence est donc protégée et garantie par la loi.

Therefore, 1968 was the year when we said that we had a national broadcaster, a public broadcaster, and, therefore, it should be enshrined and protected.


Nous avons déjà pris un grand nombre de mesures, en collaboration avec l'administration de Barack Obama, à Washington, notamment dans le domaine des transports, où, pour la première fois de notre histoire, nous nous sommes dotés d'une norme nord-américaine de réduction des émissions de gaz à effet de serre des véhicules.

We have already begun substantial action with the administration of Barack Obama in Washington, targeting particularly the transportation sector, where for the first time ever we have a North American common standard that will reduce GHG emissions on vehicles.


Nous nous sommes dotés d’une commission temporaire spéciale sur le changement climatique, nous disposons d’une bonne législation et nous adoptons des règlements, des directives et des décisions.

We have a special temporary Committee on Climate Change, we have good legislation, and we enact regulations, directives and decisions.


J'appuie son travail en vue d'améliorer la protection dont bénéficient les travailleurs canadiens, mais d'ici à ce que nous ayons bien étudié cette question abstraite, de manière à comprendre l'effet d'une telle loi à l'échelle nationale, il m'est impossible en toute conscience de laisser des employeurs et des collègues employés devenir des cibles faciles simplement parce que nous n'avons pas pris le temps de faire le travail pour lequel nous avons été élus (1340) M. Russ Powers (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale, Lib.): Monsieur le Président, nous nous sommes dotés d'une politique pour prévenir le harcèlement dans la fonction publiqu ...[+++]

I support the work of the member in attempting to improve the protection of Canadian workers, but I regret that until we are fully able to study this abstract issue, to fully understand the effect of such legislation on a national level, I cannot in good conscience leave employers and fellow employees open for target practice simply because we did not take the time to do the job we were elected to do (1340) Mr. Russ Powers (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale, Lib.): Mr. Speaker, we have a policy to prevent harassment in the Public Service of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zagreb peut sembler européenne, au même titre qu’Istanbul, mais là n’est pas la question. La question, et je tiens à le répéter, est de savoir si nous sommes en mesure de définir ce que M. Eurlings a décrit précisément dans son rapport, à savoir le fait que l’Union européenne est une communauté de valeurs - une communauté politique de valeurs - et qu’elle repose sur la Constitution dont nous nous sommes dotés et sur la Charte des droits fondamentaux que nous avons consacrée dans celle-ci.

Zagreb may well look European, and so does Istanbul, but this is not the issue at stake; what is at stake, and this is a point I should like to repeat, is whether we are in a position to define what Mr Eurlings gave a precise description of in his report, namely that the European Union is a community of values – a political community of values – and that it is based on the Constitution with which we have endowed ourselves and on the Charter of Fundamental Rights we have enshrined in the Constitution.


Le problème, c’est l’entretien des navires, comme le prouve le récent naufrage au large des côtes norvégiennes du Rocknes, un navire à double coque; c’est que nous ne disposons pas de ports de refuge, en violation totale avec la législation communautaire; c’est que nous ne procédons pas à des contrôles portuaires corrects, de nouveau en violation de la législation communautaire; c’est surtout, si je puis m’exprimer ainsi, que les États membres n’appliquent pas la bonne législation communautaire dont nous nous sommes dotés dans l’Union européenne.

It is also the maintenance of ships, as demonstrated by the recent shipwreck of the double-hull cargo vessel, the Rocknes, off the coast of Norway, it is that we do not have ports of refuge, in violation of Community legislation, it is that we do not conduct proper port controls, again in violation of Community legislation. It is overall, if I may say so, that the Member States do not apply what is generally speaking the good Community legislation which we have in the European Union.


De ce fait, nombre d’entre nous sont en colère contre les États-Unis alors qu’en réalité, le problème réside dans les règles dont nous nous sommes dotés et dont nous pourrions et devrions assurer le respect, mais que nous n’appliquons pas. Le commissaire Vitorino a divulgué que nous créerions sous peu un système européen pour faire la même chose.

Therefore, many of us get annoyed with the United States when in reality the problem lies with the rules we have and could and should ensure are respected, but which we do not enforce, and Commissioner Vitorino has disclosed that we will shortly be setting up a European system to do the same thing.


Mais nous nous sommes dotés de règles, nous les avons respectées et nous avons agi dans le respect des principes arrêtés.

But we set our own rules, and even kept to them and acted in accordance with previously adopted principles.


Nous tenons tellement à ce droit, au Canada, que nous nous sommes dotés, dès 1983, d'un commissaire à la protection de la vie privée.

In Canada we value privacy to such an extent that we established a Privacy Commissioner of Canada in 1983.


Tout d’abord, nous nous sommes doté des moyens financiers nécessaires pour les sept prochaines années.

First, we have ensured that we have the necessary financial means for the next seven years.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     nous sommes dotés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes dotés ->

Date index: 2023-11-29
w