Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est donc nécessaire de mener un vaste débat sociétal explicite sur les risques environnementaux et d’éventuels compromis que nous sommes disposés à accepter à la lumière d’informations parfois incomplètes ou incertaines sur les risques émergents et la manière dont ils devraient être traités.

There is therefore a need to ensure a broader, explicit societal debate about the environmental risks and possible trade-offs that we are willing to accept in the light of sometimes incomplete or uncertain information about emerging risks and how they should be handled.


Nous sommes convaincus que les citoyens somaliens peuvent et devraient forger l'avenir de leur pays.

We believe that the people of Somalia can and should shape the future of their country.


M. Denis Sylvain: Si le gouvernement fédéral maintenait le cap sur son objectif, s'il confiait ces sommes à une fondation privée, ces sommes devraient à tout le moins être accordées—comme nous l'avons dit et le répétons—non pas au mérite, mais au besoin, et il faudrait que les besoins identifiés puissent s'harmoniser avec les véritables besoins du Québec.

Mr. Denis Sylvain: If the federal government decides to hold the course and entrust these funds to a private organization, we believe they should at the very least be attributed, as we have said before and would repeat—on the basis of need, rather than merit; also any needs identified would have to be consistent with Quebec's real needs.


Les Canadiens que nous sommes devraient éviter de considérer que cet énorme privilège va de soi et qu'il nous est acquis à jamais.

We here in Canada must not be complacent, nor should we take this very special privilege for granted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, nous sommes face à un écart fiscal faramineux: on constate un manque à gagner de 170 milliards d’euros dans les recettes de TVA perçues par rapport à ce qu’elles devraient être.

Yet we face a staggering fiscal gap: the VAT revenues collected are €170 billion short of what they should be.


Les députés européens que nous sommes devraient répondre aux souhaits de leur électorat, autrement dit suivre l’opinion de nos citoyens et agir conformément à leurs souhaits.

We Members of the European Parliament should follow the wishes of our electorate – that is to say respond to the views of our citizens – and act in accordance with these.


Ces sommes devraient se limiter à leurs champs de juridiction, pour permettre aux provinces de récupérer les choses de la façon la plus adéquate possible. En conséquence, nous avons un débat qui nous permet de parler de la question de la santé.

We hope that this will produce something positive and constructive to ensure that the provinces have the money they need to fund their health care services adequately, for all those who use them and who deserve a system that is relevant, adequate and effective.


Récemment, quand, avec la délégation du Parlement européen, nous nous sommes rendus à la conférence de l’OACI à Montréal, nous avons clairement fait état de la position européenne, à savoir que des mesures devraient être prises au plan international, à un échelon ministériel, et ce d’ici à la fin de l’année.

When we attended the ICAO assembly in Montreal recently with the European Parliament delegation, we clearly stated the European position that international measures should be taken at ministerial level by the end of the year.


Le sénateur Murray : Eh bien, ce n'est pas très rassurant pour certains d'entre nous, qui sont préoccupés du fait que le Cabinet a toute la latitude désirée dans le dossier et qui estiment que les parlementaires que nous sommes devraient avoir la chance de se prononcer sur le sujet avant qu'une entente soit finalement conclue.

Senator Murray: Anyway, if that is the case, that is not much comfort for those of us who are concerned about giving carte blanche to the cabinet on this matter and who feel that there should be some way that " we" — that is, Parliament — can pronounce on the matter before it is finally concluded.


Les parents, les parlementaires et les leaders d'influence que nous sommes devraient trouver d'autres moyens de donner confiance à leurs jeunes et de faire en sorte qu'ils se sentent aimé et acceptés.

As parents, as parliamentarians and influential leaders, we need to find other ways to instill confidence, love and acceptance in our youth.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes devraient ->

Date index: 2022-07-06
w