Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes complètement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui a trait aux des négociations, nous sommes complètement dans le noir, à savoir où nous en sommes avec cela.

As regards the negotiations, we are completely in the dark.


Revenons à la convention que nous avons signée et qui stipule que nous nous sommes complètement engagés à ne jamais, sous aucun prétexte, utiliser ces armes immorales et meurtrières pour attaquer des civils, encourager leur dissémination ou contribuer à celle-ci.

We are slipping down to where we have signed a convention that says we are completely committed to never, under any circumstance, use or encourage or assist in the spread of these deadly, immoral weapons of assault on civilians.


Nous nous sommes en outre fixé l'objectif de travailler en étroite collaboration avec la Tunisie vers la conclusion rapide des négociations sur un accord de libre-échange complet et approfondi, de manière à atteindre des résultats concrets d'ici 2019.

Moreover, we are ready to work closely with Tunisia for a fast conclusion of the EU-Tunisia DCFTA negotiations, so as to bring concrete deliverables by 2019.


En moins d'un an, nous sommes parvenus à mettre en place un système complet de garde-frontières et de garde-côtes, et à concrétiser ainsi les principes de responsabilité partagée et de solidarité entre les États membres de l'Union.

In less than one year we have established a fully-fledged European Border and Coast Guard system, turning into reality the principles of shared responsibility and solidarity among the Member States and the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, soit nous nous sommes complètement fourvoyés et cette législation peut être considérée comme un échec, soit la science et la technologie ont tellement évolué depuis qu’elle doit déjà être amendée, ce qui peut se faire très rapidement via la procédure de comitologie, soit, en fait, tout va bien. Dans ce dernier cas, nous ne pouvons pas jouer inutilement avec les peurs des gens et leur souci justifié de vouloir préserver leurs enfants.

Ladies and gentlemen, either we got it completely wrong and failed with regard to this act, or science and technology have evolved to such an extent that the act already needs amending, which can be done very quickly through the comitology procedure, or there is nothing wrong, in which case we cannot play unnecessarily on people’s fears and on their justified concern for their children’s safety.


Bref, la situation des Roms fait l’objet d’une attention importante de la part des États membres de l’Union européenne, et je crois que, de ce point de vue, notre effort sera poursuivi même après la Présidence française de l’Union européenne, j’en suis sûre, et nous sommes complètement mobilisés sur cette question. N’en doutez pas.

In short, the Member States of the European Union are paying significant attention to the situation of the Roma community, and I believe and indeed am sure that, from this point of view, our work will be taken further even after the French Presidency of the European Union. Make no mistake, we are fully committed to this issue.


Nous disons «oui» à la restructuration écologique de notre économie et de notre société; nous sommes complètement de votre côté dans ce domaine et nous traduirons cette position par des actions.

We say 'yes' to the ecological restructuring of our economy and society; we are completely on your side here and will translate this into action.


Je saurai gré à l'honorable député si, en plus de ses critiques, il était en mesure de proposer des actions très spécifiques que nous pourrions prendre afin de continuer à poursuivre cet objectif commun sur lequel nous sommes complètement d'accord.

I would be obliged to the honourable Member if, in addition to his criticism, he could propose very specific action which we could take in order to pursue further this common objective on which we are in absolute agreement.


Si je ne le fais pas, ou si l'un d'entre nous ne le fait pas, à mes yeux, nous sommes complètement perdus.

If I fail to do that, or if any of us fails to do that, in my view we are completely lost.


Et ils le demandaient tous aux gens qui représentaient les pays industrialisés: «Est-ce que nous, les innocents des îles Maldives, devons payer pour les péchés que vous avez causés vous-mêmes, pour les maux que vous causez à l'environnement, pour l'effet de serre et toutes les questions environnementales dont nous sommes complètement innocents et pour les conséquences que vous provoquez par vos actions? (1325) Je pense qu'il y a là une question fondamentale et nous, en tant que pays riche, un pays qui a des ressources naturelles sans pareil, nous devons donner un exemple frappant devant le monde entier, surtout par rapport aux pays en dé ...[+++]

Everybody there was asking the representatives of industrialized countries: ``Do we, innocent people of the Maldives, have to pay the price for the destruction you caused, for the harm you did to the environment, for the greenhouse effect, for all the environmental problems for which we are totally blameless and for the consequences of your actions?'' (1325) I submit this is a fundamental problem and that, as a rich country with unparalleled natural resources, we must set an example for the world, especially for the developing countries which have to endure the consequences of the actions taken by industrialized countries.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes complètement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes complètement ->

Date index: 2021-10-30
w