Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Pierre Pettigrew: Oui, mais j'ai précisé que ces sommes avaient été utilisées par le gouvernement canadien afin de couvrir des dépenses très clairement indiquées dans son budget, ce qui explique que nous avons réussi à éliminer le déficit.

Mr. Pierre Pettigrew: Yes, but I specified that this money had been used by the Canadian government to cover expenses that were very clearly set out in its budget, and this is how we succeeded in eliminating the deficit.


Je ne ferai donc qu'un commentaire. C'est le Parlement du Canada, le gouvernement, qui transfère l'argent, plus particulièrement les cinq milliards de dollars et.lorsque nous avons posé la question au ministre, il n'avait aucune idée si les sommes avaient été retirées ou non.

As the Parliament of Canada, as the government that is sending down the money, especially the $5 billion.When we asked the minister, he had no idea whether the money was drawn down or not.


Je rappellerai, comme d’autres, à la Commission que les représentants des peuples de l’Union que nous sommes avaient déjà repoussé cette directive.

I, like others, would point out to the Commission that we, as the representatives of the nations of Europe, had already rejected this directive.


Nous avions un programme de développement de la petite enfance dans lequel des sommes avaient été investies.

We had a program of early childhood development to which moneys were contributed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l'avez dit, certaines sommes avaient déjà été annoncées et il est donc difficile de savoir si cet accord constitue vraiment quelque chose de neuf ou non. Quoi qu'il en soit, laissons les chiffres de côté, car nous pourrions en débattre longtemps et ça n'en vaut pas la peine.

Nevertheless, let's forget about the numbers, because we could get into a long debate about that, and it's not worth it.


D’une certaine façon, nous avons tendance à oublier à quoi ressemblait la fin du XIXe siècle, une période durant laquelle les personnes âgées, malades ou sans emplois n’avaient pas la moindre protection, jusqu’à ce qu’une somme d’argent dérisoire soit introduite à la fin des années 1870 pour tenter de protéger quelque peu les personnes âgées.

In one sense, we tend to forget what it was like at the end of the 19th century when the elderly, the sick or the unemployed had no protection whatsoever until a miserly amount of money was introduced in the late 1870s to try to give some protection to older people.


Car nous sommes restés loin, cette année, très loin en dessous des montants qui avaient été inscrits dans les prévisions budgétaires : nous sommes 4,6 milliards en dessous des montants prévus !

The fact is that this year we are far, far below what financial planning estimated, to the tune of EUR 4.6 billion below it!


Nous sommes revenus de Doha avec une OMC à la fois plus forte et mieux équilibrée, ce qui était l'objectif central du mandat que le Conseil et votre Assemblée avaient donné aux négociateurs.

We came back from Doha with a WTO that was both stronger and more balanced, which was the key objective of the mandate that the Council and your Parliament had given to the negotiators.


Sur la CIG, les travaux avaient progressé au niveau ministériel, avant Biarritz, aussi loin, je crois, qu'il était possible de le faire, et ce Conseil informel est donc arrivé à point nommé pour confirmer certaines avancées, pour donner des orientations pour la phase finale des travaux dans laquelle nous sommes donc maintenant entrés.

As to the IGC, I believe that work at ministerial level had already progressed as far as it could before Biarritz, and this Informal Council thus came at the just the right time to consolidate certain advances and to lay down guidelines for the final phase of the work, on which we have now embarked.


Nous avons entendu le ministre des Finances dire au cours de la période des questions d'aujourd'hui que certaines sommes avaient été consacrées à la dette et que celle-ci diminuait.

We heard the Minister of Finance say during question period today that money was put toward the debt and the debt is being reduced.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes avaient ->

Date index: 2021-11-10
w