Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous sommes attristés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et pourtant, nous sommes attristés de conclure que la bureaucratie de Bruxelles a triomphé sur la politique.

Yet again, it pains us to conclude that the Brussels bureaucracy has triumphed over politics.


Nous sommes attristés de la perte tragique de Bruno Bourque, Gilles Leblanc, Marc-André Deraspe et Carl Aucoin.

We are saddened by the tragic loss of Bruno Bourque, Gilles Leblanc, Marc-André Deraspe and Carl Aucoin, but grateful to the master and crew of the Madelinot War Lord for their invaluable assistance in the rescue of two crewmembers.


D’un côté, le fait que les travailleurs peuvent circuler librement est encourageant, mais, d’un autre, nous sommes attristés par le nombre toujours croissants de travailleurs qui subissent des mauvais traitements.

From one side the fact that workers can move about freely is encouraging, but, from another, we are saddened by the ever-increasing number of instances of foreign workers being treated badly.


C’est pourquoi nous avons voté contre la proposition de résolution commune et nous sommes attristés que, bien que vous sachiez que toutes les mesures que vous prenez et l’embargo que vous imposez au Zimbabwe ne font qu’empirer les choses et causent la mort de milliers de personnes, vous poursuiviez la même politique barbare.

That is why we voted against the joint motion for a resolution and we are saddened by the fact that, although you know that all the measures you take and the embargo you impose on Zimbabwe makes things worse and causes thousands of people to die, you continue with the same barbaric policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes attristés et scandalisés par la violence à l’égard des femmes, la prostitution, la traite des femmes et la traite des êtres humains en général.

We are distressed and appalled by violence against women, prostitution, trafficking in women and people-trafficking in general.


L'honorable Daniel Hays (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, au nom de ceux d'entre nous qui siègent de ce côté-ci, je voudrais dire à quel point nous sommes attristés par la perte de notre ancien collègue, le sénateur Doody, que nous appelions tous affectueusement « Bill ».

Hon. Daniel Hays (Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of those of us on this side of the house, I wish to express our feelings of deep sadness at the loss of our former colleague Senator Doody, known to us all fondly as " Bill" .


Nous sommes indignés des compressions imposées par le gouvernement libéral dans le budget de l'armée, et nous sommes attristés par la mort tragique du lieutenant sous-marinier Chris Saunders, survenue récemment.

We are incensed by Liberal government cutbacks in military funding and are saddened by the tragic loss recently of submariner Lieutenant Chris Saunders.


Nous sommes attristés, car, peu importe ce que le premier ministre annonce lorsqu'il prend la parole, sa réputation et celle de son parti sont tellement ternies que pas même un gallon de Brasso ne pourra leur redonner du lustre.

We are saddened that no matter what the Prime Minister announces when he stands to speak, the reputation of himself and his party is tarnished so badly that not even a gallon of Brasso will bring back the lustre.


Résultat : un programme qui affecte directement ce que nous appelons l'âme de l'Europe et qui remplaçait d'autres programmes qui ont fait, ces dernières années, l'unanimité des citoyens les plus dynamiques et les plus jeunes de l'Union européenne est doté de 33 petits millions d'euros par an, une somme tellement infime dans un budget communautaire lui-même très modeste, ce qui attriste ceux pour qui, nous en sommes conscients, l'Europe ne doit pas se l ...[+++]

This means that a programme that directly affects what we call the heart of Europe and which replaces other programmes that in the last few years have been most enthusiastically received by the most dynamic and youngest citizens of the European Union, has been allocated little more than EUR 33 million per year, an amount so small within the already modest Community budget that it disappoints those of us who see the European Union as something more than solely a vehicle for agricultural and structural spending.


Nous sommes attristés parce que nous considérons que, compte tenu de la garantie dont le prêteur bénéficie par la présence du gouvernement au dossier, on aurait pu libérer les garanties personnelles et faire en sorte que celles-ci soient affectées à une autre intervention, une autre transaction entre le banquier et l'emprunteur, celui-ci pouvant donner sa maison ou son auto ou une partie de son patrimoine personnel en garantie pour développer un autre type de projet qui ne serait pas couvert, notamment le fonds de roulement, par la Loi sur les prêts aux petites entreprises.

This makes us sad, because we believe that, because of the guarantee that the lender enjoys through the involvement of the federal government in the transaction, personal guarantees could have been applied instead to another transaction between the banker and the borrower, who could have offered his home, his car or part of his personal wealth as a guarantee to develop another type of project that would not be covered by the Small Business Loans Act.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous sommes attristés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes attristés ->

Date index: 2023-05-21
w