Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes actuellement parfaitement capables » (Français → Anglais) :

Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


Nos efforts communs pour répondre aux défis auxquels nous sommes actuellement confrontés dans le domaine de la sécurité contribueront aussi à renforcer et à développer le modèle européen d'économie sociale de marché préconisé dans la stratégie Europe 2020.

Our common efforts to deliver responses to the security challenges of our time will also contribute to strengthening and developing the European model of a social market economy put forward in the Europe 2020 strategy.


Nous sommes actuellement dans une période propice qu'il ne faut pas manquer, comme lors de la reprise économique de 1999-2000.

There is now a window of opportunity not to be missed, as happened in the economic upturn of 1999-2000.


Nous sommes non seulement capables de la détecter, mais aussi de la supprimer rapidement, dans certains cas, avant même qu'elle n'ait été publiée.

We are not only able to detect it but also remove it quickly, in some cases before it even sees the light of day.


Nous sommes actuellement parfaitement capables d’évaluer de manière réaliste les événements se déroulant en Russie.

Today we are quite able to make a realistic assessment of events in Russia.


Nous sommes actuellement en contact avec les autorités nationales à Skopje et avec les autres États participant au mécanisme, de manière à coordonner notre action en vue d'apporter une réponse rapide.

Right now we are in contact with the national authorities in Skopje and the other participating states in the Mechanism to coordinate a swift response to the request.


Notre pays est une île sans frontières terrestres et nous sommes parfaitement capables de conclure des accords pratiques cohérents, bilatéraux ou multilatéraux les uns avec les autres.

Our country is an island without land borders and we are perfectly capable of reaching sensible proportionate bilateral or multilateral agreements with each other.


Nous pensons que le marché est parfaitement capable de s’adapter à la situation actuelle.

We believe that the market is perfectly capable of adjusting to the current situation.


Nous sommes parfaitement capables de prendre nos propres décisions, la Commission pouvant décider ultérieurement si les fonds ont été dépensés avec sagesse ou non.

We are quite capable of deciding for ourselves and the Commission can establish afterwards whether the funds were spent wisely or not.


Si nous utilisons le concept de sécurité que le commissaire Patten a de exposé aujourd’hui - ce qui ne serait que judicieux -, nous verrions à quel point nous sommes parfaitement capables de prendre en considération les aspirations d’autres régions tout en défendant correctement nos intérêts.

If we use the security concept that Commissioner Patten has again put before us today – which would be only right and proper – we will see how we are well able to take other regions’ aspirations into account when properly defending our interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes actuellement parfaitement capables ->

Date index: 2022-07-29
w