Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soit retourné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons suggéré que le fonds d'assurance-emploi soit plafonné et que tout surplus au-delà d'un certain plafond nécessaire pour répondre aux besoins du fonds de l'assurance-emploi soit retourné aux employés et aux employeurs.

We have suggested that the EI fund be capped and that any excess over a certain cap that is required to meet the needs of the EI fund be returned to the employees and employers.


Ils ont eu 11 occasions de mettre le projet de loi à l'étude pour que nous puissions progresser, pour qu'il franchisse les étapes de l'examen au comité et du rapport et qu'il nous soit retourné pour la troisième lecture.

They had 11 chances to bring this bill forward to debate, so that we could proceed and get it through committee, to report stage and back here for third reading.


Ma plus grande crainte est toutefois qu’une telle approche, consacrant le principe selon lequel «la fin justifie les moyens», ne finisse par se retourner contre nous, que nous devions faire face dans les années à venir à une contre-réaction et que les pressions exercées pour que le traité de Lisbonne soit approuvé n’entraînent des représailles sous la forme d’une montée du soutien pour les véritables anti-européens, pour les extrémistes, les xénophobes et les forces anti-européennes, et qu’il s’agisse au final d’une victoire à la Pyrr ...[+++]

My biggest fear, however, is that an approach such as this, embodying as it does the principle of ‘the end justifies the means’, will turn against us all and that we will witness a counter-reaction in the years ahead and that the pressure to approve the Lisbon Treaty will provoke a backlash in the form of rising support for the real anti-Europeans, for extremists, xenophobes and anti-European forces, and that this will be a Pyrrhic victory.


- (EL) Monsieur le Président, je crois, comme le Parlement européen et l’Union européenne, que nous devons apporter les changements nécessaires pour que le coup d’État au Honduras soit aussi bref que possible, que le président retourne dans son pays et que le cycle de coups d’État militaires en Amérique latine et centrale soit finalement clos.

- (EL) Mr President, I believe that, as the European Parliament and as the European Union, we must make the necessary changes so that the coup in Honduras is as short as possible, President Zelaya returns to his country and the circle of military coups in Latin and Central America is finally closed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble que nous devrions avoir un droit de regard là-dessus et que l'argent nous soit retourné là où nous en avons besoin, et non pas dans des programmes comme ceux qu'on nous a promis.

It seems to me that we should get a say in this and that the money should go where it is needed, not to programs that are being promised to us.


Nous nous battrons bec et ongles pour que soit acceptée notre interprétation de l’intérêt général, et contre la libéralisation et les forces du marché dans des domaines tels que l’éducation, les soins de santé et la culture: nous savons désormais de quoi il retourne et en avons assez!

We will fight tooth and nail for our interpretation of general interest and against liberalisation and market forces in such areas as education, health care and culture: we have experience of them and have had it with them!


Que l'ouest se soit fait un allié de Saddam Hussein et l'ait armé pendant des années puis se soit retourné contre lui lorsqu'il a cessé d'aller dans le sens de ses intérêts a enlevé toute crédibilité à notre désir de voir l'Irak se tourner vers la démocratie (1120) Quatrièmement, nous devons défendre les droits de la personne pour tous les peuples dans tous les pays.

That the west befriended and armed Saddam Hussein for years and then turned on him when he stopped serving its interests has not lent credibility to our desire to see democracy prevail in Iraq (1120) Four, we must uphold human rights equally for all people and all places.


La dernière chose dont nous avons besoin est de retourner à une société d’hyperconsommation, d’autant plus - soit dit en passant - que la population ne l’apprécierait pas, car d’aucuns estiment que se débarrasser de quoi que ce soit est du gaspillage, qu’il s’agisse d’une bouteille, d’une boîte ou de matériaux. Demain, ce Parlement discutera aussi du rapport Kok sur la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne.

The last thing we need is to start reverting to being a throwaway society, not, incidentally, that the public appreciate that anyway, because many people consider discarding anything a waste, a waste of a bottle, a can or the material. Tomorrow, this Parliament will also be discussing the Kok report on the implementation of the Lisbon strategy.


Hier nous avons remporté une victoire d'étape, puisque quatorze États de l'Union européenne ont agi de manière conséquente et décidée pour faire échouer la tentative du président du conseil italien d'entraver l'exercice de poursuites judiciaires en abusant de sa fonction d'État dans son intérêt particulier le plus personnel, car celles-ci risquaient de se retourner contre lui ; grâce à quoi on a pu empêcher que le mandat d'arrêt européen ne soit paralysé au nom d'i ...[+++]

Yesterday saw us achieve a victory in the first round, for 14 States of the European Union were consistent and determined in ensuring the failure of the attempt by the Italian Prime Minister, out of naked self-interest, to make use of his office of state to obstruct a criminal investigation that could involve him, and in ensuring that private interests were prevented from paralysing the European arrest warrant.


Même s'il est quelque peu inhabituel qu'un projet de loi qui a été renvoyé à un comité permanent soit retourné à la Chambre sans qu'un comité puisse faire son travail, entendre des témoins ou effectuer le travail utile que font les comités parlementaires, nous allons appuyer cette façon de procéder aujourd'hui en ce qui concerne le projet de loi S-2.

While it somewhat irregular for a bill which has been referred to a standing committee to brought back to the House without allowing the committee to do its work, hear any witnesses or perform the valuable work of parliamentary committees, we will be supporting this move today with regard to Bill S-2.




D'autres ont cherché : nous soit retourné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soit retourné ->

Date index: 2024-02-19
w