Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous siégerons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la suite des discussions d'aujourd'hui et parce que nous agissons avec circonspection à la lumière des événements passés, le gouvernement ne sera peut-être pas aussi prompt à employer des méthodes comme celle qu'il a prises pour nous informer que nous siégerons maintenant, et débattrons des enjeux dont nous sommes saisis, jusqu'à 4 heures du matin.

As a result of discussions today and as a result of circumspection and looking back on what has occurred, perhaps the government will not be quite so quick to react in the manner in which it did to inform us that we are now going to be speaking and called on to debate issues until 4 a.m.


Nous nous retrouverons lundi prochain à midi et nous siégerons toute la semaine pour examiner les autres éléments du projet de loi C-10.

We will reconvene next Monday at 12 p.m., and we will be sitting through the week to consider further elements of Bill C-10.


Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Nous devons nous rappeler que nous siégerons lundi.

The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): We have to remember that Monday will be a sitting day.


C'est exactement pour cette raison que, dans l'avis inscrit ce soir au Feuilleton par le leader adjoint du gouvernement, il est clair que, lorsque nous siégerons la semaine prochaine, nous ne siégerons pas mardi — jour du Souvenir bien entendu — parce que cela insulterait nos anciens combattants.

That is exactly the reason why, in the notice put on the Order Paper by the Honourable Deputy Leader of the Government tonight, it was clear that when we sit next week, we will not sit on Tuesday — which is, of course, Remembrance Day — because that would be most insulting to our veterans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mardi, nous siégerons de 15 h 30 à 17 h 30 ou 18 heures. Le mercredi 1er décembre, nous siégerons de 15 h 30 à 18 h 30.

On Tuesday, we will sit from 3:30 until 5:30 or 6:00 p.m. On Wednesday, December 1, we will sit from 3:30 until 6:30 p.m.


- Monsieur Watson, je trouve que votre requête est tout à fait légitime et justifiée. Nous devons demander à nos services de procéder, dans les plus brefs délais, à un exercice d'évacuation, un jour où nous siégerons en séance plénière.

– Mr Watson, I think that your request is not only justifiable but sacrosanct and we must ask our services to organise a drill as soon as possible, as soon as we are all here for a plenary sitting.


Ces mesures, nous les prendrons au niveau mondial avec le Comité olympique ; en effet, c’est aux côtés de celui-ci que nous siégerons au sein de l’agence mondiale sur le dopage si, comme je l’espère, les décisions vont dans le sens souhaité.

We will be taking these steps at a world-wide level in conjunction with the Olympic Committee; indeed, it is together with this body that we will take our seat within the world-wide agency on drug taking in sport if, as I hope, the decisions go the way we would like them to.


w