Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Diminuer
Diminuer les espaces
Maintenir la corde pendant le virage
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Prendre un virage à la corde
Serrer
Serrer la composition
Serrer la corde du virage
Serrer la terre
Serrer le vent
Serrer les courroies de cale-pied
Serrer à la corde pendant le virage
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous serrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




serrer la composition [ diminuer les espaces | serrer | diminuer ]

keep in




prendre un virage à la corde [ serrer la corde du virage | maintenir la corde pendant le virage | serrer à la corde pendant le virage ]

hug the curb in the turn


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


serrer les courroies de cale-pied

tighten the toe-clip straps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour aller de l’avant, nous devons nous serrer les coudes - la communauté internationale devrait s'entendre sur un programme commun poursuivant des objectifs ambitieux en matière d'éradication de la pauvreté et de développement durable.

For the way forward we all need to work together - the global community should agree on an ambitious joint agenda for the eradication of poverty and sustainable development.


Nous entendons le message de renationalisation: «Nous ne sommes pas disposés à payer pour d’autres», malgré le fait que les pays qui disent cela savent que nous finirons par tous devoir nous serrer les coudes et payer la facture.

We hear the renationalisation message: ‘We are not prepared to pay for the others’, despite the fact that the countries which are saying that know that we will ultimately all have to stand together and pay up.


Les seules personnes que nous n’avons pas consultées sont les électeurs, et j’aimerais vraiment que nous les laissions s’exprimer sur ce genre de questions pour voir s’ils approuveraient le fait que nous avons voté l’octroi en notre faveur de ressources supplémentaires à un moment où eux-mêmes doivent se serrer la ceinture.

The one lot of people that we have not consulted about this are the electorates and I would love to see issues like this put before our voters to see whether they approve of our voting ourselves additional resources at such a time, when now all of them are tightening their own belts.


C’est ici que je soutiendrais vos opinions pour dire que nous devons nous serrer les coudes, non seulement pour les décisions globales, mais aussi pour nous montrer unanimes en ce qui concerne les détails de ces mesures politiques.

This is where I would support your thoughts, that we have to stick together, not just concerning global decisions, but also to be unanimous regarding the details connected with these political measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes contre le fait de discuter pour savoir si cela vaut la peine de dépenser de l’argent pour un service parlementaire ou si nous devons nous serrer la ceinture en réponse à la nécessité de réduire les coûts.

We are again discussing the basic question whether a parliamentary service is worth the money or whether we must tighten our belt in response to the imperative of cutting costs.


Dans notre quête de l’indépendance européenne, nous serons peut-être amenés à nous serrer les coudes avec les pays qui s’efforcent de rattraper l’avance énorme des États-Unis.

On the way to European independence we may have to work with those trying to catch up with the US's enormous lead.


Nous sommes les premiers à nous serrer la ceinture et nous ne demandons rien aux autres que nous ne sommes pas près à subir nous-mêmes (1830) La recette est simple et connue de tous.

We are the first to tighten our belts, and we are not asking anyone to do anything we are not prepared to do ourselves (1830) The answer is simple, and everyone knows what it is.


Il faut nous serrer les coudes dans les domaines à la fois politique et économique, non pour réaliser le rêve idéaliste d'une Europe unie, mais tout simplement parce que cela relève de la logique même.

We need to work together more closely on both the political and economic areas, not to satisfy the idealist's dream of a Europe united, but because it makes sense.


Plus près de nous, ici dans le Kent, vous avez vous aussi été les témoins d'une avancée capitale lorsque pour la première fois un Français et un Anglais ont pu récemment se serrer la main par delà une frontière nouvellement créée dans le tunnel sous la Manche.

Closer to home here in Kent you have also experienced your own momentous breakthrough when for the first time a Frenchman and an Englishman were able recently to shake hands across a newly created land border - in the Channel Tunnel.


L'une concerne le fait que, à maintes reprises, le gouvernement a dit que nous, de ce côté-ci de la Chambre, nous devrions ouvrir les yeux et que, avec la nouvelle économie mondiale, nous devrions évoluer, reconnaître que les choses comme la Société de développement du Cap-Breton ne sont plus faisables à cette époque et que nous allons devoir nous serrer la ceinture et apprendre à accepter ces nouvelles réalités.

One is that the government suggests time and time again that we on this side of the House should get with it, that with the new global economy we should change our ways, recognize that things like the Cape Breton Development Corporation are no longer feasible in this day and age and we have to tighten our belts and learn to accept these new realities.


w