Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conforme aux détails qui seront fournis

Traduction de «nous seront fournies » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord prévoyant l'administration, par l'Association internationale de développement, de certains fonds qui seront fournis par le Gouvernement du Canada pour des projets de développement déterminés

Agreement to provide for the Administration by the Association of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Specific Development Projects


conforme aux détails qui seront fournis

as will be detailed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, nous devons au moins avoir l'assurance que les lignes directrices seront fournies à la police et aux procureurs, et c'est pourquoi nous demandons au comité d'obtenir une assurance dans ce sens.

However, at a minimum, we want an assurance that that will happen. Therefore, we are recommending that the committee seek an assurance that the guidelines would be provided to police and prosecutors.


Les faits sur lesquels sera fondée notre décision nous seront fournis par le travail du Comité de la régie interne, le rapport de Deloitte et toute autre information factuelle qui sera transmise au Sénat par les trois sénateurs.

That factual basis, as I say, will come from what the board of internal economy has done, what Deloitte has provided us with, and whatever other factual information is brought before this chamber by each of the three.


Nous saisirons toutes les occasions qui nous seront fournies pour le faire. Toutefois, en présentant cette motion, le député nous saisit d'une proposition qu'il est important d'appuyer.

However, as far as this motion goes, the member has brought up something that is important for us to support.


Plus important - car nous devons aussi penser pratique - les fonds pour soutenir cette initiative seront fournis par le Septième programme-cadre.

More importantly – because we have to be practical as well –funds to support this initiative will be provided under the seventh Framework Programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous considérons les services de santé comme l’un des piliers du modèle social européen. Les valeurs qui sous-tendent ce modèle, l’universalité, l’accès à des soins de qualité, l’égalité et la solidarité, seules garanties que les services seront fournis en fonction non d’une capacité de paiement mais des besoins de tous les citoyens - sont essentielles pour nous et pour ce modèle. Nous estimons que toute initiative que vous prendrez dans le domaine des soins de santé transfrontaliers devra se fonder sur ces principes.

We see health services as one of the pillars of the European social model, and the underlying values of that model – universality, access to good quality care, equity and solidarity, to ensure that services are provided on the basis of need and not the ability to pay — are fundamental to us and to that model. We feel that any initiative you take on cross-border healthcare should be built on these principles.


Nous considérons les services de santé comme l’un des piliers du modèle social européen. Les valeurs qui sous-tendent ce modèle, l’universalité, l’accès à des soins de qualité, l’égalité et la solidarité, seules garanties que les services seront fournis en fonction non d’une capacité de paiement mais des besoins de tous les citoyens - sont essentielles pour nous et pour ce modèle. Nous estimons que toute initiative que vous prendrez dans le domaine des soins de santé transfrontaliers devra se fonder sur ces principes.

We see health services as one of the pillars of the European social model, and the underlying values of that model – universality, access to good quality care, equity and solidarity, to ensure that services are provided on the basis of need and not the ability to pay — are fundamental to us and to that model. We feel that any initiative you take on cross-border healthcare should be built on these principles.


Puisque nous avons fait cette modification et que les listes seront fournies aux partis conformément à cette modification, y aura-t-il une incidence sur les renseignements qui seront communiqués aux autorités électorales provinciales ou s'agira-t-il de la même liste?

Now that we've made this change and we are giving the list to the parties under the amendment that was just done, does this affect what is going to be turned over to the provincial electoral authorities or is it still the same list?


Je serais heureux d’être informé de toute erreur éventuelle, car la plupart des informations nous seront fournies par les États membres.

If there is anything incorrect, I would be very happy to know, because most of the information will be given to us by the Member States.


Je pense que nous sommes parvenus à un accord avec la Commission, accord selon lequel les informations nous seront fournies à un rythme et sous une forme qui nous permettent de superviser les dépenses de la manière que nous voulons.

I think we have reached an agreement with the Commission that information will be provided to us at intervals and in a form that allows us to monitor that spending in the way we want to.


J'assure ma collègue d'en face que toutes ces questions seront examinées soigneusement, que les réponses seront fournies et nous sommes confiants que nous avons en main l'information pour répondre à ces questions.

I assure my colleague opposite that all of these questions will be carefully studied and answered. We are confident that we have the information in hand to reply to them.




D'autres ont cherché : nous seront fournies     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous seront fournies ->

Date index: 2023-07-22
w