Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons éventuellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus tôt nous trouverons un accord sur les principes du retrait ordonné dans ces différents domaines et sur les conditions d'une éventuelle période de transition demandée par le Royaume-Uni, plus tôt nous serons prêts à engager une discussion constructive sur la relation future que nous souhaitons aussi forte sur le plan économique que dans les domaines de la sécurité et de la défense.

The sooner we reach an agreement on the principles of the orderly withdrawal in the different areas – and on the conditions of a possible transition period requested by the United Kingdom – the sooner we will be ready to engage in a constructive discussion on our future relationship.


Suivant le cadre politique de l'heure, nous serons éventuellement soumis à des pressions politiques pour que nous nous conformions.

Depending on the political framework within which we are operating, that may or may not create political pressure to comply.


Si je vous en parle, c'est simplement pour vous prévenir que nous serons éventuellement appelés à en discuter.

This is just to indicate that such changes will be under discussion eventually.


J’espère sincèrement que l’Union européenne tout comme les PME remettront bientôt l’économie sur la voie de la croissance et que nous serons mieux préparés pour une éventuelle prochaine crise.

I sincerely hope that both the European Union and SMEs will shortly set the economy on an upward curve and that we will be better prepared for any future crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un système tel que celui décrit dans le rapport nous garantit également que nous serons mieux armés pour gérer d’éventuels conflits à venir, même si nous n’en voulons pas en Europe.

A system such as the one described in this report is also a guarantee that in the future we may better manage any conflicts, which we do not want in Europe but nevertheless may find ourselves having to deal with.


Toutefois, l'exercice peut être utile car il s'inscrit tout à fait dans le cadre de l'examen des lois antiterroristes canadiennes que nous serons éventuellement appelés à faire et de l'exploration de moyens d'empêcher les compagnies américaines de recourir de cette façon à la loi dite Patriot Act.

However, I think it could be a helpful exercise because when we review the Canadian anti-terrorist legislation sometime down the road, this will be an important part of that review, as well as exploring how we could prevent American companies from following the Patriot Act in this fashion.


En outre, nous devons éviter de faire du sur-place, et ce dans l’intérêt de nos concitoyens. J’ose espérer que dans les domaines pour lesquels un accord est sur le point d’être conclu, tels que les transfèrements de prisonniers et l’éventuelle instauration d’un instrument de réaction rapide en cas d’urgence, nous serons en mesure de finaliser le tout dans le cadre d’un sommet.

I would hope that in areas where we have almost reached agreement, such as prisoner transfers and the possibility of a rapid response instrument for emergencies, we will be able to carry these through in a summit.


Ayant désormais reçu l’assurance que nous serons impliqués, en tant qu’institution, dans l’éventuelle activation d’une clause de sauvegarde, nous répétons notre plein soutien à la Roumanie, un pays qui possède à présent les ressources nécessaires pour garantir que cette clause soit superflue.

Having now been given the assurance that we, as an institution, will be involved in the possible activation of the safeguarding clause, we reiterate our full support to Romania, a country that currently has what it takes to ensure that this clause need not be resorted to.


Monsieur le Président, ce débat n'est pas un débat futile parce qu'à un moment donné, lorsque la force de réaction rapide de l'Union européenne sera prête à intervenir, nous serons confrontés au fait que si nous devons demander l'aval des Nations unies pour que cette force puisse agir dans le cadre d'une mission de Petersberg, un membre du Conseil de sécurité ayant un droit de vote pourrait arrêter une éventuelle intervention de la force de réaction rapide de l'Union européenne.

This debate, Mr President, is not trivial, because there may come a time, when the European Union’s rapid reaction force is ready for operation, when we have to seek the backing of the United Nations so that that force can carry out a Petersburg task, and it is possible that a member of the Security Council with the right to vote may put a stop to any action of the European Union’s rapid reaction force.


Nul doute que nous serons éventuellement saisis du projet de loi C-15B et que nous aurons l'occasion de nous pencher sur des questions touchant la cruauté envers les animaux aussi bien que les armes à feu.

No doubt, we will eventually get Bill C-15B and have the opportunity to examine issues related to the cruelty of animals as well as to firearms.




Anderen hebben gezocht naar : nous serons éventuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons éventuellement ->

Date index: 2021-01-05
w